Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Esto le va a servir."

Traduction :Ceci va lui servir.

il y a 1 an

8 commentaires


https://www.duolingo.com/annamarialorena

Pourquoi "ceci va vous servir" n'est-il pas admis ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Résolu ! L’exercice accepte également cette réponse désormais.
Merci à ceux qui ont fait un signalement durant l’exercice (=via le bouton "Signaler un problème”) : nous nous sommes rendu compte du problème grâce à ces signalements.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 20
  • 17
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 17

Lu, En effet .. bonne question ! Je le signale à Jrikhal..

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/galoche43

cela va lui servir? ne peut être accepté?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Pascal420732

Non, esto = ceci, eso = cela

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/carrio7

Et "ceci va le servir"?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Pascal420732

Esto lo va a servir

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Colette984350

Je me suis aperçu que quand il y a "le" il faut traduire par lui et quand il y a lo, il faut traduire par "le". ou "l' " (inverse ) ex = Esto le va a servir = Ceci va lui servir ex = Esto lo va a servir = Ceci va le servir ex = Eso lo va a ayudar = Cela va l'aider 26.08.218

il y a 3 semaines