Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Někdo mi vzal omylem boty."

Překlad:Someone has taken my shoes by mistake.

před 1 rokem

3 komentáře


https://www.duolingo.com/borecmisak

Prosím! Proč ne Someone took me my shoes by mistake. Nejsem si jist, zda je to anglicky zcela správně.Podle mě však oficiální překlad říká že: někdo vzal omylem moje boty, ale to ještě neznamená, že je vzal mně!!! ¨Moje boty mohl mít v ten okmažik ¨vypůjčené někdo jiný. Vůbec jsem u toho nemusel být, takže je nemohl vzít právě a jen mně!Děkuji za Vaše reakce!

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 21

V anglictine se ten fakt, ze nekdo vzal moje boty primo mne vyjadrit takhle jednoduse neda. V podstate rikate, ze nekdo vzal vase boty, ale neni jasne, jestli je v te dobe mel pujcene Franta. Ono, mezi nami, kdyby je mel Franta, tak bychom asi stejne jak v CJ, tak v AJ, rekli, ze nekdo vzal moje boty Frantovi.

Ta veta 'someone took me my shoes...' se neda rici. Tam to vypada, ze nekdo vzal vas moje boty. Proste to smyslu nedava. Ten anglicky preklad v systemu je spravne.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/borecmisak

Thanks!

před 1 rokem