"Where have they kept it?"

Fordítás:Hol tartották?

4 éve

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/petam1

Ez nem egy másik igeidő megint?

4 éve

https://www.duolingo.com/Ildike129068

Ez a magyarazat nagyon jo! Sokat segitett!:-D

1 hónapja

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Mihez képest másik? Itt csak az angol mondat szerepel a fordításával, azt nem lehet tudni, nálad melyik leckében bukkant fel. (Elég sok különböző leckében is előjöhet biztosan.)

4 éve

https://www.duolingo.com/petam1

Ja. Még csak az egyszerű múltnál járok.

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

De igen, ez egy másik igeidő akkor! :) Present perfect egész pontosan.

4 éve

https://www.duolingo.com/kokusz_fagyi

Nálam is az egyszerű múltnál jött elő legelőször.:D

4 éve

https://www.duolingo.com/calyst

És még mindig ott van!

1 éve

https://www.duolingo.com/paganmoon

Nem egészen értem a 'have' használatát ebben a mondatban, ki tudnátok segíteni, köszi.

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

12 igeidő van az angolban. Az igéknek viszont mindössze 5 alakja. Így bizonyos igeidőket csak segédiékkel tud kifejezni. A 'have' ebben a mondatban egy ilyen segédige. A 'have + 3.alak' egyszerűen a present perfect igeidő.

I have (egyszerű jelen)

I am having (folyamatos jelen, itt van segédige: 'am' + az ige -ing-es alakja)

I have done (present perfect, itt a 'have' a segédige + az ige 3. alakja)

stb

4 éve

https://www.duolingo.com/Revand

Pontosabban: ők azt hol tartották? lenne. Nehéz a magyar nyelv, árnyaltabb, mint az angol. Meg kellene tanulni!

1 éve

https://www.duolingo.com/csontee

A 'hol tartották meg' miért nem jó? Tudja valaki?

4 éve

https://www.duolingo.com/LszlNagy15

Tartottátok miért nem jó

2 éve

https://www.duolingo.com/gnebeva
gnebeva
  • 25
  • 1515

Mert nem ti, hanem ők (they).....

2 éve

https://www.duolingo.com/DoraParkanyi

"where" fordításában a "merre" is jó, de csak a "hol-t" fogadja el!

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.