"Pas par nous"

Traduction :Not by us

February 27, 2014

12 commentaires


https://www.duolingo.com/BadrBenabbi

pourquoi pas not by we

February 27, 2014

https://www.duolingo.com/ninomde

Dans ce cas, c'est comme en français. Par exemple, en français, on ne dirait pas "pas par JE", mais "pas par moi".

pas par toi = not by you

pas par lui/elle = not by him/her

pas par nous = not by us

pas par vous = not by you

pas par eux = not by them

February 27, 2014

https://www.duolingo.com/wiley34

Merciii.!!!!

June 6, 2015

https://www.duolingo.com/BadrBenabbi

aaaaaaah oui oui vous avez raison merci mon frere cela me fait plaisir

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/jfrancia181

La reponse est parfaite

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/oceane.92k

merci

March 31, 2016

https://www.duolingo.com/SteveMbonu

Salut, je suis dix-neuf ans. J'apprends le français. Je parle bien l'anglais. Je veux un ami français qui parle anglais. Nous pouvons nous enseigner.
www.facebook.com/stevecares Merci! :-)

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/BadrBenabbi

me if you want. i speak french andd i want to learn english

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/Pauline977583

Pourquoi pas 'not for us' ?

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/-Sapphira-

Not biased?

October 13, 2015

https://www.duolingo.com/Katuu12

J'ai écrit "Not from us" , dans le sens, "Ca ne vient pas de nous" ... Je n'ai peut être pas compris la phrase en français.

April 17, 2018

https://www.duolingo.com/tommykelu

Dans le troisième cas, n'y aurait il pas une erreur par hasard. Ne dit on pas ...not by your .... Ce qui serait plus cohérent avec les autres réponses.

March 16, 2014
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.