1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "None of them are popular."

"None of them are popular."

Fordítás:Egyikük sem népszerű.

February 27, 2014

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/viktorgrafika

Az "Egyik sem népszerű" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/1canka

Mert ott van az 'of them'


https://www.duolingo.com/profile/zsalica

Nekem elfogadta, hogy: Közülük egyik sem népszerű


https://www.duolingo.com/profile/silabus

Nekem ugyanezt most nem fogadta el. Vajon mitől függ? Non of them szerintem közülük senki sem. De ezt rendre nem fogadja el.


https://www.duolingo.com/profile/Medwekoma

nincs közöttük népszerü na ez se jó


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

"Egyik sem közülük nem népszerű." Nagyon nem jó.


https://www.duolingo.com/profile/tibo1977

Hát, ha populart mond, akkor legyek varangybéka... :)


https://www.duolingo.com/profile/noncsiiiii_

Az miert nem jo hogy semelyik sem híres?


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

Famous=híres, 2018.06.18.


https://www.duolingo.com/profile/GerleiIstv

Mindenki megértette a "them are" kiejtését? ("zemor"??) Úgy látszik mindig van még rosszabb.


https://www.duolingo.com/profile/Attila662136

Senki közülük nem népszerű. Ez ugyanaz más szavakkal. Tehát magyarul sem tud a Duolingo. Vagy csak szegényes a szókincse..


https://www.duolingo.com/profile/olina296

A "híres vagy népszerű" nem rokonértelmű szavak?


https://www.duolingo.com/profile/vac7FY

olina296 a "népszerű" jeletése, hogy kedvelik/szeretik, de a "híres" csak ismertet jelent, és nem biztos, hogy szeretik is!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.