1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Ο κρύος αέρας."

"Ο κρύος αέρας."

Translation:The cold wind.

January 9, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Lng52-._

άνεμος = wind; αέρας = air?


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Yes, but άνεμος could be replaced by αέρας ^.^


https://www.duolingo.com/profile/Walt1965

The URL above the answer box also gives ´breeze´ but it is marked wrong. In my experience what my Greek friends call ´αέρας' is a breeze, not a wind=´άνεμος'.


https://www.duolingo.com/profile/Sophia_Gaines

Looks like "άνεμος" should be accepted too


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Not in a "type what you hear" exercise.


https://www.duolingo.com/profile/KenHavey

Why is 'breeze' marked wrong when it is one of the dropdown options for 'αέρας'?


https://www.duolingo.com/profile/G.Georgopoulos

I've removed it from the hints. Breeze=αεράκι, the diminutive of "αέρας".

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.