"Ab acht bin ich zu Hause."

Übersetzung:A partir de las ocho estoy en casa.

January 9, 2017

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tink629986

Estaré en casa desde las ocho. Wo kommt "a partir" auf einmal her?

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

das sehe ich zum ersten Mal, dass man sagen kann - desde las ocho estoy en casa - kann man - desde - wirklich so verwenden und ist das häufig in Gebrauch ??

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

ja....normalerweise in Kombination mit hasta ...desde las diez hasta las once...Deshalb ist es vermutlich auch nicht als beste Option markiert.

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

Danke für die Antwort, habe es auch bei duolingo noch nie vorher gesehen, also nicht in diesem Gebrauch

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

kann sein, dass es da Lücken gibt, oder der Algorithmus einfach noch nie beschlossen hat, dir diesen Alternativvorschlag zu zeigen. Beides möglich.

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/noluck999

aber impliziert "desde" nicht die Vergangenheit? (ich bin seit acht zu Hause)

January 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Kraiship

ja, wo liegt das Problem?

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/noluck999

"ab acht..." impliziert im Deutschen ein zukünftiges Ereignis - "am frühen Abend bin ich unterwegs, aber ab acht bin ich zuhause" = ab dann werde ich zuhause sein

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Kraiship

Bei mir steht "A partir de las ocho..." als Musterlösung...

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/noluck999

das wurde dann offenbar seit meinem ersten Post geändert... (siehe auch den zitierten Mustersatz in BrigitteDi7's Post – "damals" begann er mit "desde")

October 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/schimara1947

estoy en la casa sollte auch richtig sein

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pedro255398

Hols der Teufel, hier steht estoy en casa und wurde mir als falsch bewertet, ich habe beide Versionen angekreuzt, nämlich : estoy en mi casa und estoy en casa und da wurde mir estoy en casa als falsch bewertet, auch meine spanische Frau sagt, daß beides richtig ist.

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BarnyUy

hi, ja, geht mir auch oft so, es geht wohl mehr nach dem Zufallsprinzip. Allerdings wurde bei mir " en su casa" als falsch bewertet, was doch eindeutig richtif ist , denn #en casa# heist doch im haus, muss aber nicht mein haus sein, deshalb sehe ich das als falsch an. Meine spanischsprechenden Freunde (Latinos) bestatigen mir das ebenfalls und sagen en mi casa oder en su casa

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pedro255398

hi, das sehe ich nicht so, der deutsche Text heißt -bin ich zu Hause- In deinem Fall müßte der Text dann -bin ich in seinem Haus- heißen.

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BarnyUy

das zu Hause, el hogar

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BarnyUy

naja, la casa das haus, mi casa mein Haus,estoy en la casa, muss nicht heissen in meinem Haus, sagt jemand ich bin zu hause, er sagt: estoy en mi casa, zumindest sagen das so meine Bekannten, aus Spanien wie auch Latinos, und das ist eigentlich auch logisch

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SilvanaMll4

"Desde las ocho estoy en casa" wird auch als richtig bewertet.

April 16, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.