"Nos comemos las crepas grandes."

Traducción:Nous mangeons les grandes crêpes.

Hace 4 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/claudia167

creo que alterar el orden de crêpes grandes no influye en la respuesta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Isa330366
  • 22
  • 20
  • 96

Yo creo que sí hay diferencia. "Les grandes crêpes" significaría las crepes importantes, famosas por algo(el cocinero, el restaurante, etc). "Les crêpes grandes" significa que son grandes de tamaño. Aquí duolingo se equivoca. Es igual que en español. Cuando queremos hacer resaltar algo intercambiamos la posición del adjetivo. Reportado a duolingo.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/P7285
  • 17
  • 12
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

En español no, tal vez en francés es específico

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Anyo2002

Unas veces está correcto una traducción literal y otras (como en inglés) se tiene que cambiar el orden del adjetivo, entonces, ¿cuándo se altera el orden de los adjetivos?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/jsinopi

Hace unos días me traduciais grosses por grandes y ahora no. Y tambien haut. No será haut-alto grosse- grueso y grand-grande . Ya me diréis

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mario190301

estas correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/venslipk
  • 19
  • 16
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Por que aqui no se utiliza des ??? Y si les ?????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ana778383

"Des" es la "abreviatura"(por así decirlo) de "De les". Hay ciertas palabras que requieren de este tipo de determinante. Ej. Je mange de la viande. Igual,no es correcto escribirlo sin "de".

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/AlexSalaza733632

Porque "Des" es "unas/unos" y "les" es "las/los". Como habrás notado cuando utilizas "des" en la traducción al español no se pone ningún artículo.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/DomnicaPre1

por qué se altera el orden de "crepas grandes" en la traducción a francés (grandes crêpes) ???

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/janid.caro
  • 14
  • 13
  • 10
  • 2

Cómo sé cuándo piden los partitivos y cuándo los artículos definidos?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Vegan7

Por lo general cuando se trata de cosas no contables como agua, arroz. Yo quiero arroz: je veux du riz, yo quiero el arroz: je veux le riz.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/janid.caro
  • 14
  • 13
  • 10
  • 2

Muchas gracias! :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luideracing

¿Alguien sabe por qué no acepta: "Nous mangeons les grosses crêpes"? ¿Lo debería reportar como un error? ¡Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mario190301

Esta diciendo que las crepas son grandes, no gordas( grosses)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MartaElena646283

En el dispositivo no tengo ni tildes ni acentos Circunflejos para utilizar en mis clases de Duelingo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Valyer
  • 15
  • 13
  • 3

Añade el lenguaje francés a tu teclado y podrás usarlos.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/mariagrafo3

Es lo mismo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/ngz2003

mal servicio se nos da

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cesarro85

nous mangeons les crepes grands deberia ser

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/doyoudovoodoo

No, crêpe es femenino (la crêpe). Si acaso, nous mangeons les crêpes grandes (aunque no lo admite; no se si el orden altera el sognificado).

Hace 4 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.