Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Comme tu sais."

Traduction :As you know.

il y a 4 ans

36 commentaires


https://www.duolingo.com/Gerard.G

et pourquoi pas " how you know ????

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/joie777

ce n'est pas une question mais une affirmation. How signifie plus comment que comme

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/shogunego

merci

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Moitoutcourt

Holala ... Ça devient plus compliqué.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/lunaroli

De quoi

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/annemrchs777

Pourquoi ce n'est pas "about you know"?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jbailey88
jbailey88
  • 25
  • 16
  • 13
  • 12
  • 2

As/Like = Comme

About = A propos de

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/emilai35

pourquoi pas like you know ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ChloSah

Like you know marche

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Christopher_B27

"Like" est utilisé pour "comme" lorsque c'est une comparaison. Ex: Il est comme toi - He is like you Pour "comme tu sais" ou "comme tu veux", il faut utiliser "as" ce qui donnera "as you know" or "as you wish/want".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Anas705050

"like" c'est pour une comparaison : "you're green like an apple'

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mayor426
mayor426
  • 12
  • 10
  • 4
  • 4
  • 4
  • 18

Même chose

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sabou.gren

"Comme" = like/as.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JeffAlmy

Ça veut rien dire comme tu c'est

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jasmine788048

On peit aussi dire "how you now

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rubi515923

En fait non, "how" signifie "comment", ce qui change beaucoup le sens de la phrase mine de rien! Et puis "now" signifie "maintenant", mais je suppose que tu as juste oublié le -k de "know" ^^

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/kriss2275

En general like s' emploit devant un nom et as devant un sujet + verbe soit : like a brother (comme un frère) et as you want (comme tu veux)

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/g_io_vanni

In "wordreference.com" ... comme = just as !!!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/pahaut

Il y a 2 seconde il me mettait " with " !!! Comprend pas !!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Nahishia

Et oui je sais le mot aha oui la danse de la joie oh yes aha XD

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sabrina805699

Pour quoi ce n'est pas "If you know"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rubi515923

"if" veut dire "si", ce qui ne correspond ici pas à la traduction demandée

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/yao743913

Like... Veut dire aimer ??? Je ne comprends plus

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lunaroli

Si tu a raison!!

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Bonnieandco

♥Hello suscribe to me, EPBC snap, geneviève and emybach♥

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/omaimaRoch

If you know signifie : si tu sais

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fatmatrabe2

J'ai écrit as you know et il me dit que c'est faux mais c'est pas possible

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Lea946687

Je nai pas compris non plus

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jerem_D

Quelle est la différence exacte entre "as you know" ou "like you know" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SoyMuyFan5

"As you say" devrait marcher ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Rubi515923

Ah non pas possible, ne te fie pas à la ressemblance "say/sais"! "Say" veut dire ...bah..."dire", et non pas "savoir" ^^ Du coup "as you say" = "comme tu dis"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MahamatAmi2

De plus tu augmente il devient dur

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sounjata25

La traduction correcte ne serait-elle pas "comme tu le sais." ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/SherlynHym

Simple

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/johannacouta

pourquoi ce n'est pas how you know

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rubi515923

How se traduit en français par "comment" ce qui n'a pas la même signification par rapport à la traduction demandée :)

il y a 2 ans