"She also sleeps here."

Traducción:Ella también duerme aquí.

February 18, 2013

97 comentarios


https://www.duolingo.com/El_Robert_Cx

Me encontré esto en la red, espero y les sirva ;)

Posición de too:

  1. Al final de la oración. •She is studying history too – También está estudiando historia

  2. Después del sujeto, entre comas. Este es un uso más formal. •My teacher thinks I should take an extra course. I, too, consider it a good idea –Mi profesor opina que debería hacer un curso extra. También yo considero que es una buena idea.

Si los comparamos, observamos que ambos conectores pueden usarse en el medio de la oración, pero no necesariamente con el mismo significado.

•I also play tennis. Esta oración tiene dos significados posibles: "Juego al fútbol y también al tenis" o "Otras personas juegan al tenis y yo también".

•I, too, play tennis. Esta oración significa "Otras personas juegan al tenis y yo también".

Importante: En oraciones negativas no se usa ni ”also” ni “too”, sino “either”.

•He can't sing either – Él tampoco sabe cantar.

link: http://menuaingles.blogspot.mx/2010/10/too-y-also-diferencias.html

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/Herkst86

A la palabra "also" la tomo como "además" para no confundirla con "también" aunque en algunas oraciones es mejor escribirlo.

November 13, 2015

https://www.duolingo.com/juancimarci

Exactamente!

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/VicGer1536

Entonces una pregunta.

Esta oración también se puede expresar como "She sleeps here too", corrígeme si no estoy bien. Gracias

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

¿seles? No reconozco esa palabra.

March 10, 2016

https://www.duolingo.com/VicGer1536

Perdón, era "sleeps" el auto corrector lo corrigió.

March 10, 2016

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

Entiendo y sí. Posiblemente, "She sleeps here too" y "She sleeps here also" son un poquito más común. Es posible decir "She too sleeps here" y "She does sleep here also", pero "She does too sleep here" es para contestar "She doesn't sleep here" en una discusión.

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/ChesterTachi

Buena explicacion!

August 27, 2015

https://www.duolingo.com/Hummer1962

No termino de entender bien tu explicación y no me parece correcta la explicación de internet, por lo siguiente:

1- En la primer frase:

She is studying history too --> "Too" se traduce como también porque esta al final de la frase y en esa posición se traduce siempre así.

Si "too" Estuviese acompañando a un adjetivo o adverbio se traduciría por demasiado

  • It's too hot here / Hace mucho calor aquí
  • This book is too good / Este libro es demasiado bueno

Con contables e incontables debe de estar acompañado de many o much respectivamente.

  • You have too much money / Tienes demasiado dinero -- Incontable
  • In this place there are many people / En este lugar hay demasiada gente -- contable (people se considera contable)

Contables: Todo lo que se pueda contar - coches, sillas, libros, gente, etc. Incontables todo lo que no se puede contar: Leche, arroz, agua, vino, fruta. pasta, etc. Si le ponemos una medida entonces se consideraran contables. Ejem:

  • Agua, leche y vino -- litros -- I have a liter of wine
  • Fruta -- Nº de piezas -- There are three apples
  • arroz -- Nº de granos -- There are a thousand rice grain
  • Pasta -- Nº de fideos -- There are five noodle on mi dish

2- En la segunda frase, en su respuesta:

  • "I too, I consider it a good idea" -- como ves he quitado una (,) y he puesto un pronombre (I), esto es porque la coma no es necesaria y el pronombre si, pues en inglés no se sabría de quien hablas ya que la (,) no se puede quitar, si no variaría el significado de "too" a lo que no tiene sentido., ya que "too" se ttraduce como deido a que al haber una (,) son dos fraes encadenadas por lo cual "too" está al final de la primera.

3- En la tercera frase:

  • He can't sing either --> El no puede cantar tampoco

Aquí, aunque uno de sus significados - como adverbio - es también - no encaja "también" y se traduce como "tampoco".

  • I don't know swim. I either. / No se nadar. Yo tampoco.
September 16, 2015

https://www.duolingo.com/MayraMacias

En español se dice: Ella duerme también aquí y ella duerme aquí también. Ambas deberían ser correctas, la intencionalidad y el sentido es el mismo.

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/TomBlizz

Creo que para decir "ella duerme aquí tambien", seria: "She sleeps here too".

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/Avocadont

Se dice "She sleeps here also" también.

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/PaolaArauj6

Mm en realidad no, also va siempre adelante, en el final seria ",too " o tambien "as well" .Por ejemplo: (TOO)Your body loses a lot of water when you sweat, so relax and try to sleep a lot, too.(ALSO) Fish is your most important food and it's also easy to catch.(AS WELL) Most fish are safe to eat and you can drink water from fish eyes as well.O sea also nunca va al final, ya que tendrias que poner ,too o as well.Espero haber ayudado.

May 3, 2015

https://www.duolingo.com/Avocadont

Soy un hablante nativo de inglés. "Also" puede ser correcto gramaticalmente aquí y se puede colocar dondequiera en una oración. I'm going to switch to English just so I can express myself better, but using also at the end of a sentence is grammatically correct and implies that the action applies to other subjects which have already been said. For example, it makes sense to use "She sleeps here also" after the sentence "He sleeps here."

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/Lizzitazzzz

cool thanks for say it!

August 28, 2015

https://www.duolingo.com/Hummer1962

Tu frase es correcta, usando too al final de la frase este tiene el significado de "también" pero para ello siempre debe de estar al final de la frase. La frase del ejercicio también es correcta.

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/AsdrbalJos

Yo coloqué "ella duerme también aquí" Y me dice que está errado. Que es "acá". Acaso no es lo mismo acá y aquí?

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/Hummer1962

Estoy de acuerdo.

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/MelanieMon884475

A mi me enseñaron que en éste caso también puede ser "de hecho" y yo ya no entiendo nada :(

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

¿La palabra "también" puede significar "de hecho"? No en el diccionario.

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/PerezGruber

1. Also

Se utiliza en frases afirmativas. Suele situarse delante del verbo principal de la frase, excepto en le caso del verbo TO BE. En este caso se sitúa detrás del verbo:

I like singing. I also like painting.

I am a teacher. I am also a writer.

Cuando en la frase existe un verbo auxiliar o modal, also irá después de éste:

He is doing his homework. He isalso listening to music.

She can swim. She can also dive.

Fijaros que no existen comas para separaralso del resto de la frase.

Importante:

En registros escritos, also puede ir también al principio de la frase, seguido por una coma, para resaltar la información que le sigue:

The house needs painting. Also, it needs a lot of repairs.

2. Too

Se utiliza en frases afirmativas y suele ir al final de la frase, separado por una coma:

I like singing. I like painting, too.

She can swim. She can dive, too.

En un registro formal, too puede ir después del sujeto de la frase, separado por comas del resto de la frase:

I, too, was shocked at the news.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/DarioFurma

"Ella duerme aqui también" es válido en castellano

February 15, 2015

https://www.duolingo.com/manuelva

"Ella también duerme aquí" y "Ella duerme también aquí" son igualmente válidas en español coloquial.

September 15, 2013

https://www.duolingo.com/HUH387223

¿Cuándo utilizo also y cuándo too?

March 20, 2017

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

Ambos pueden significar también, pero also puede significar ademas y se usa too para intensificación. Too much = demasiado. En esta oración, puedes usar cualquiera: She also sleeps here / She too sleeps here / She sleeps here also / She sleeps here too / Also she sleeps here (pero no Too she sleeps here pero probablemente se entiende).

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/vicmaperve

por que no utilizamos tambien ¨ademas¨ osea ella ademas duerme aqui

March 8, 2013

https://www.duolingo.com/Marianella4k

ALSO significa también....y va antes de los verbos SIEMPRE!!!!!! ...WE ALSO GO! He also wants a bread...They also pay us.

PERO SE COLOCA DESPUÉS DEL verbo TO BE...I am also a nice girl...You are also here....

May 5, 2014

https://www.duolingo.com/lufloidio

o sea separada la conjunción *o del verbo ser (sea).

osea es el verbo oser(oxear) significa espartar las aves.

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/jcuervomartin

es lo mismo

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/pepitonava62

ella duerme aqui también... Cual es la diferencia???????

February 15, 2015

https://www.duolingo.com/FolgadoMarisa

"Ella duerme también aquí" Es correcto en castellano. Por favor, pueden corregirlo?

February 16, 2015

https://www.duolingo.com/Maryjoant

Porque me da mal, ella dueme aqui tambien??

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/karen-viviana

So, too, also? Necesilto aclarar mas esto porfa

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/CesarNahum

Es igual que se diga ademas ella duerme aqui y sale mal estos de doulingo la cagan aveces como muchas personas van a aprender asi si hay personas que se confunden

March 17, 2015

https://www.duolingo.com/nuelmad

Ella duerme aqui tambien es correcto en castellano, o no lo sabes Buho!!

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/UlisesSalalzar

En inglés es importante el orden de las palabras. Caso contrario en español. Nuestro idioma es muy flexible,osea, el orden de las palabras es variante y el significado no cambia radicalmente.

April 10, 2015

https://www.duolingo.com/lufloidio

o sea separada la conjunción *o del verbo ser (sea).

osea es el verbo oser(oxear) significa espartar las aves.

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/sandralorenatoro

No tengo

April 27, 2015

https://www.duolingo.com/DiegoSalDel

Diferencia entre "also" y "too"? Ayuda!!

April 30, 2015

https://www.duolingo.com/RosaCoralie

Ella duerme aquí también y ella también duerme aquí significan lo mismo.

July 3, 2015

https://www.duolingo.com/serchmaster

de hecho no: la frase "ella duerme aquí también" significa que duerme aquí y en algún otro lugar. En cambio la frase "ella también duerme aquí" se refiere a que alguien más duerme en este mismo lugar

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/Luis872937

Creo que se puede traducir también así... en español

July 10, 2015

https://www.duolingo.com/p19213505

porque too y also significan lo mismo?

July 15, 2015

https://www.duolingo.com/johnovalle0818

We are that know, this is a English course, and the English talks also. The Spanish lenguage is other thing!

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/KarenMansi

puse: "ella incluso duerme aquí" y me lo tomó mala, ¿acaso incluso no es sinónimo de también y ademas?

September 25, 2015

https://www.duolingo.com/Michelle_Silvia

ella tambien duerme aqui

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/DanielaChi815226

Si en Costa Rica casi no se usa aca.

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/Gabiygian2

Si too es tambien y also es tambien wtf?

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/Andreaja69

No hay usar letras inapropiadas aqui.

February 26, 2018

https://www.duolingo.com/fasegos

Ella duerme aquí también es igual de válido y lo marca como error

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/VolkanHatemo

Hola! Alguien sabe que tipo de Adverbio es Also? a cuál grupo pertenece de adverbios?

November 8, 2015

https://www.duolingo.com/ddwantstolearn

Enserio

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/AnaCristia10

Yo puse : ella támbien duerme aqui y me la pusieron mal, cuando here en español se traduce como: aca, aqui. Por lo menos en Mexico

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/JosRalTama

Porque me calificaron mal si la respuesta es acertada

December 10, 2015

https://www.duolingo.com/RosMarher

Es lo mismo que "Ella duerme aquí también"

December 28, 2015

https://www.duolingo.com/MaryOsuna1

me indico que esta incorrecta porque puse AQUI, dice que debe ser ACA. Nooo, se pasa!!!!

January 10, 2016

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

???Mande? La traducción dada es "...duerme aquí". Además, no hay ninguna diferencia - ¿no? O eso depende el pais?

January 10, 2016

https://www.duolingo.com/JohnnyAlza

Also tiene la acepcion de tambien, me la dio como mala

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/Luca0602

Consejo Si pulsan las ltras de arriba les sale la respuesta (para los q no lo sepan)

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/Maria464232

No comentario

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/MariaDelCa766649

Es una opción exactamente igual a la que escribí y fue rechazada como errónea. ¡Me enferma!

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

Pero de repente aprendí algo. "Me enfermo" = "It makes me sick" cuando es algo que me indigna. La idea es igual en inglés. ¡Gracias!

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Seguramente: 'Me enfermo' = I make myself sick; 'Me enferma' = It makes me sick.

February 26, 2018

https://www.duolingo.com/gabymedia68

"She also sleeps here" eso era lo que tenía que traducir... Yo puse "Ella duerme aquí también", me puso que estaba mal. No entiendo la razón . Cual es la explicacion?

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

"Reportar un problema" y marque "Mi respuesta debió ser aceptada" porque es correcto. Después de todo la maestra es una maquina y por hacer correcciones Ud. arregla el programa.

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/velayosmay

Da igual ponet el vetbo antes o despues del adverbio. Ej. Ella tambien come o ella come tambien . El miamo significado

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

Pero "She sleeps also here" suena raro. Se entiende.

March 12, 2016

https://www.duolingo.com/WalterSole1

Aca y aqui,no significa lo mismo?

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/Richardcal835629

que diferncia hay entre also y then y cuando se deben utilizar? gracias

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

"also" es facíl = también "I left and she left also" = "Me salí y ella salió también". "Then" es bastante complicada. Básicamente significa "en ese momento" o "entonces" o "más tarde". (a) "It exploded just then". (b) "Then what happened?" = (a) "En ese momento, se explotó." (b) "¿Y luego qué pasó?" - "Then who are you?" = ""Entonces, ¿quién eres?" - http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/then.html

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/davidrodri42056

No es justo que escribo tambien me la pone mala , y si escribo ademas me dice que tambien es correcto .tambien que alguien me explique

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/Carlos148646

ella también duerme a qui

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/Pablo486045

Aveces no me funciona el micro

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/atzerri

Aquí duerme también ella, es correcto también. El español tiene mayor libertad en la construcción de la frase y en la posición de adverbios y adjetivos, según lo que se quiera realzar.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/AlfredoFlo175337

"Ella duerme aqui también" es válida traducción

April 27, 2016

https://www.duolingo.com/Estefi2212

Puse "ella duerme aquí también" y me la puso mal, por que?

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/Isabela1cuartas

she me salio ella ,pongo el y me sale ella :/ <3

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/Frida477609

Exacto !!!!! ♡♡♡♡

June 14, 2016

https://www.duolingo.com/Brayanni7B

es igual mi respueta

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/AitorArena

A mi me salio correcta

July 26, 2016

https://www.duolingo.com/Josefa725303

La respuesta de Sergio , en España , es la mas acertada

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/RosarioLop4090

Hola como u

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/HerlySaban

Good

January 29, 2017

https://www.duolingo.com/jose384031

Peres gruber. Si pudieras hacer tiempo podrias ser de mucha ayuda mas adelante.. Muchas gracias

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/LuisRodrig91312

cómo hay variedad creo que puedo decir She even sleep here

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/LilianaDaude

no veo donde esta el error?

June 24, 2017

https://www.duolingo.com/JohnAlexVa1

No se porque aveces da calificar sin yo terminar la frase

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/andreszmn

Una diferencia no tan extensa entre Too y also porfavor

September 1, 2017

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

Bien, "no tan extensa" = "not too extensive" pero "also" no funciona en esta frase. Ambos pueden significar "también". "Yo también quiero una cerveza". = "I want a beer too" = "I want a beer also". ¿Bastante escueto?

September 1, 2017

https://www.duolingo.com/WalterWhite..

xq also y no too

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

Se dice. She also sleeps here = She sleeps here too. Puede ser She too sleeps here, pero eso es un poquito más formal

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/IvonneCunc1

Tengo una pregunta : ¿Que diferencia hay entre 'too' y 'also'?

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/gernt
  • 1452

Son iguales. Also es un poquito más formal.

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/hugo787818

Segun la respuesta correcta de duolingo es "ella tambien duerme aqui"......e puesto lo mismo y me sale errado......y no puedo avanzar...

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/AleGutierrezG

"Ella igual duerme aquí" tambien es una respuesta correcta

December 27, 2017

https://www.duolingo.com/yino296311

No responde a la respuesta

December 27, 2017

https://www.duolingo.com/Neko752064

Estoy de acuerdo

January 19, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.