1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Die Jungen essen das Essen."

"Die Jungen essen das Essen."

Traduzione:I bambini mangiano il cibo.

January 10, 2017

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Elisa-R

Ma junge non dovrebbe infatti essere ragazzi?!! Bambino dovrebbe essere kind..


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Un "Kind"/bambino del sesso maschile si chiama Junge, ma Junge è anche un ragazzo.


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoD916265

Esatto...! È irritante.


https://www.duolingo.com/profile/Sony735614

Infatti...è ragazzi...anche per me..


https://www.duolingo.com/profile/Antonella178962

Ho notato anche io... C'è kind al posto di jung


https://www.duolingo.com/profile/Antonella178962

Scusate volevo dire junge


https://www.duolingo.com/profile/Blue1972

I ragazzi mangiano il cibo


https://www.duolingo.com/profile/CreMark

Infatti nelle risposte corrette è previsto anche "i ragazzi mangiano il cibo", ma io mi domando: Se il pranzo si chiama "Mittagessen" e la cena "Abendessen", la parola Essen (come suggerito anche negli aiuti del vocabolario) non potrebbe significare in questo contesto semplicemente "pasto"?


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Bambini, giovani, ragazzi, cibo, pasto, mangiare, non si sa. Dovrebbe accettare tutte le combinazioni.


https://www.duolingo.com/profile/Uccia89

Perché non mi accetta la traduzione "I ragazzi mangiano il cibo"?


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

finora per Jungen avete stabilito" ragazzi " ed accettato (non sempre in verità) "giovani",da Jugend ,giovinezza:ora mettete" bambini".Forse dipenderà da chi imposta le correzioni?Ma non vi mettete d'accordo prima?


https://www.duolingo.com/profile/VanniSeiTo

Bambini = kinder ragazzi = jungen perché non accetta la risposta?


https://www.duolingo.com/profile/Francesca676010

Anche per me Jungen significa ragazzi non bambini cioè Kinder


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Kinder si dice per bambini di sesso sconosciuto o se si tratta di maschi e femmine. Se sono solo maschi, si dice Jungen. Vedete anche https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/junge o https://deit.dict.cc/?s=junge . La prima definizione del Duden è

Kind männlichen Geschlechts; Knabe

Senza contesto "Jungen" può essere sia "bambini" che "ragazzi", sappiamo soltanto che si tratta di minorenni maschi.


https://www.duolingo.com/profile/CesarYasus

Quindi essen vuol dire sia cibo che mangiare ?


https://www.duolingo.com/profile/MaraSintonia

Jungen = ragazzi? È uscito bambini nella traduzione.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.