1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "We want normal models."

"We want normal models."

Übersetzung:Wir wollen normale Modelle.

February 27, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/peterandmary

Wir möchten normale Modelle?


https://www.duolingo.com/profile/Eddi2lingo

was sind normale Modelle? Flugzeug- oder normale Automodelle. Hier wird doch augenscheinlich von dem eingedeutschten Model, wie bei GNTM, Heidi Klum und Konsorten gesprochen. Die Mädels wollen bestimmt kein 'Modell' werden. Vielleicht das Modell eines Kleiderständers, ansonsten aber 'Model'. Ist im Deutschen inzwischen angekommen!! Und wenn jemand sagt, 'wir wollen normale Modelle' dann will er keine adipösen noch magersüchtigen ''Model''


https://www.duolingo.com/profile/Jacqueline388874

Need heißt brauchen.

Ich wunder mich eher das model mit Modelle übersetzt wird, da ein Modell ja etwas anderes als ein Model ist


https://www.duolingo.com/profile/SusanneBet3

Meine Antwort ist richtig und trotzdem erscheint falsch


https://www.duolingo.com/profile/NicKira2

Mittlerweile sagt man im deutschen auch 'Models', statt 'Modelle'. Dann sollte die Antwort auch gelten.


https://www.duolingo.com/profile/RalfDusek

Meine Fehlerquote ist bei der weiblichen Stimme um einiges höher als bei der männlichen!


https://www.duolingo.com/profile/Jozef603556

Die Aussprache ist klares "model", nicht "models"


https://www.duolingo.com/profile/Stefan137074

Models heisst auch in neudeutsch models

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.