1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Tu es un homme qui mange des…

"Tu es un homme qui mange des citrons."

Traducción:Eres un hombre que come limones.

February 27, 2014

26 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

"Tú comes limones" es la forma correcta ya que no es un solo limón sino muchos o por lo menos dos limones. Además, es la segunda persona del singular "tú comes".


https://www.duolingo.com/profile/marno17

Aca la "s" de "es" se pronuncia para que no choque con la vocal "u" de "un" sonoramente


https://www.duolingo.com/profile/Vicente230878

Usar que en vez de qui, sería correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Gv7lg

no ya que qui tiene 2 usos gramaticales quien y que el 2do es el que se usa en esta frase y esto se le llama un pronombre relativo que es el que da mas informacion a un sujeto :)


https://www.duolingo.com/profile/javier0707

¿Qui es un pronombre relativo? porque en traducciones anteriores el significado que daba era quien o quienes


https://www.duolingo.com/profile/g0nce

no admite voseo y aca en argentina nadie habla de tu eres


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

"Por favor no reportes errores o problemas técnicos aquí" (Duolingo)


Hola g0nce,
Al encontrar un error (por ejemplo un olvido de traducción posible), hay que reportarlo usando el botón "Reportar un problema".

N.B.: el curso ESP->FR sigue en versión beta (cfr. http://incubator.duolingo.com ("fase 2") https://www.duolingo.com/comment/1470899).

Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Yeseniaarbelo

no me puedes dar por mal la oracion por una simple letra


https://www.duolingo.com/profile/Miguel485783

En realidad sí. Imagina esta oración:

Esa mujer es pura.

Ahora, en la última palabra (pura) cambia la r por t .

No es lo mismo verdd?


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Un ejemplo de "A laisser faire" después de 4 años aún continúa este error presente.


https://www.duolingo.com/profile/FlaviaLimo

Me h dado miedito... ¿O no?


https://www.duolingo.com/profile/LuisFelipe-CR

¿Cuándo se usa el "qui" y el "que" como preposición?


https://www.duolingo.com/profile/LuisFernnd776434

En vez de decir "hombre", también se puede decir "varón", que básicamente significa lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/AmadeoManchon

Cuando era niño me comía los limones como naranjas jajajaja.


https://www.duolingo.com/profile/Pau820753

que significa des ? y para que se usa, cuales son sus usos? merci beaucoup :)


https://www.duolingo.com/profile/jusereso

"tu eres un hombre..." Tmbn deberia ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/stefanonks

Tu eres un hombre que come los limones


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Por qué "qui" y no "que"? Cuál es la regla? Alguien sabe?


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange
  • QUI : Es sujeto de la oración que le sigue. La femme qui achète des fleurs (la mujer que compra flores). Le livre qui m'a appris autant (el libro que me ha enseñado tanto).

  • QUE : No es sujeto de la oración que le sigue. La femme que j'ai vue dans le magasin (la mujer que ví en la tienda). Le livre que tu m'as offert (el libro que me regalaste)


https://www.duolingo.com/profile/Susana598827

yo como limones tú COMES limones


https://www.duolingo.com/profile/DianaSchus1

Se puede decir Tú eres un hombre y los limones perfectamente .Repiten mucho este error


https://www.duolingo.com/profile/NATHALIADE802119

También podría ser tu eres un hombre que come limones


https://www.duolingo.com/profile/SamLeNavigateur

"eres un hombre comiendo limones" debería ser aceptado también.


https://www.duolingo.com/profile/SamLeNavigateur

Me gusta ser definido así :))

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.