1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Az apjuk megengedi."

"Az apjuk megengedi."

Fordítás:Their father allows it.

February 27, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/ezekiel182

az előzőnél nem kellett a végére az it (if your aunt allows). ide miért kell?


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Nem tudom, az előzőben mi volt a magyar fordítás, így azt nem tudhatom, ott miért nem kellett. (lehetett akár hiba is a rendszerben)

Ebben a mondatban magyarul tárgyas ragozású alak áll, és mivel angolban nincs tárgyas/alanyi ragozás, így jobb híján ott az it fejezi ki azt.


https://www.duolingo.com/profile/ezekiel182

Ez világos is, csak nem tudom, hogy esetleg az if-nek köze lehet-e hozzá, hogy nem kell it. A magyar fordítás emlékeim szerint egyszerűen csak ennyi volt; ,,ha a nagynénéd megengedi", és a fordításomat el is fogadta, csak hibának jelezte a végén odaírt it-emet.


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Emlékszem a feladatra. Tőlem már simán elfogadta IT-tel.


https://www.duolingo.com/profile/browning325

their father let it.Miért nem jó???


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Egyrészt mert a 'father' egyes szám 3. személy, így kéne lennie egy -s igeragnak az ige végén, azaz 'lets'.

Másrészt a 'let' ige után nem az áll, amit megengedünk, hanem az, akinek megengedünk valamit.

  • Let me do it!

  • They won't let him leave.

Szóval legjobb esetben is maximum a 'Their father lets them (do it)' jöhetne szóba. De ez magyarul inkább azt jelenti: 'az apjuk megengedi nekik'.


https://www.duolingo.com/profile/browning325

köszönöm!Így tiszta.


https://www.duolingo.com/profile/Kilgyo

Az apjuk megengedi. Két lehetõséget választottam. Their dad allows this. és a their father allows it. A father-es mondat miért nem jó? Az is apát jelent.


https://www.duolingo.com/profile/GborGuzslo

Nekem meg a dad-es mndatot nem fogadta el. Zavart érzek az erőben. :)


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

Az apjuk megengedi. Ez akár he, she is lehet, de csak az oket their fogadta el. Ezt bizony javitani kell! Az ok apjuk hulyen hangzik, igy viszont mindharom egyforman van magyarul.


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

Mobilrol nem lehet szerkeszteni, ezert pontositok, mert felreerthetore sikeredett; az ő, ill. az ők - rol beszeltem. Magyarul az o apjuk. (His, her, their father...)


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsi182464

Az apjuk több gyermekre utal, mert ha csak egy gyermekről lenne szó, úgy mondanánk, hogy APJA. Ne zavarja meg az ő, a magyar ebben nem következetes, de ez így alakult ki.


https://www.duolingo.com/profile/Feri368510Zuglo

Egyszer kéri az "it"-et a végére egyszer meg nem figadja el. Sztem következetlenül

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.