"Εγώ του διαβάζω μια εφημερίδα."

Μετάφραση:I read him a newspaper.

January 10, 2017

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/girl107118

kai ama baloyme ONE

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Τότε είναι αριθμητικό: διάβασα όχι τρεις εφημερίδες ούτε δύο αλλά μόνο μίαν.

Νόμισα ότι το αριθμητικό στα ελληνικά τονίζεται πάντα (ότι το αόριστο άρθρο γράφεται ή "μία" ή "μια" ενώ το αριθμητικό πάντα "μία") αλλά μπορεί να είναι αυτό λάθος.

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ioanna678593

@mizinamo Ως προς το νόημα δεν έχει καμία σημασία αν το μια έχει ή δεν έχει τόνο. Πριν να καταργηθούν οι τόνοι στις μονοσύλλαβες λέξεις είχαμε το "μία" και το "μιά". Το "μιά" θεωρείται μονοσύλλαβη λέξη και δεν παίρνει τώρα τόνο ενώ το "μία " θεωρείται ότι έχει δύο συλλαβές "μι-α". Ελπίζω να βοήθησα

March 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Ευχαριστώ.

Έτσι θα ήταν σωστό αυτό; «Έχω μόνο μια γάτα, όχι τρεις.»

March 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/girl107118

thanks

January 13, 2017
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.