Το Duolingo είναι ο πιο δημοφιλής τρόπος για να μάθεις ξένες γλώσσες σε όλο τον κόσμο. Και το καλύτερο; Είναι 100% δωρεάν!

"Εγώ του διαβάζω μια εφημερίδα."

Μετάφραση:I read him a newspaper.

0
πριν από 1 χρόνο

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/girl107118

kai ama baloyme ONE

1
Απάντησηπριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
Mod
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Τότε είναι αριθμητικό: διάβασα όχι τρεις εφημερίδες ούτε δύο αλλά μόνο μίαν.

Νόμισα ότι το αριθμητικό στα ελληνικά τονίζεται πάντα (ότι το αόριστο άρθρο γράφεται ή "μία" ή "μια" ενώ το αριθμητικό πάντα "μία") αλλά μπορεί να είναι αυτό λάθος.

1
Απάντησηπριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/girl107118

thanks

1
Απάντησηπριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/Ioanna678593
Ioanna678593
  • 21
  • 11
  • 11
  • 12

@mizinamo Ως προς το νόημα δεν έχει καμία σημασία αν το μια έχει ή δεν έχει τόνο. Πριν να καταργηθούν οι τόνοι στις μονοσύλλαβες λέξεις είχαμε το "μία" και το "μιά". Το "μιά" θεωρείται μονοσύλλαβη λέξη και δεν παίρνει τώρα τόνο ενώ το "μία " θεωρείται ότι έχει δύο συλλαβές "μι-α". Ελπίζω να βοήθησα

1
Απάντησηπριν από 5 μήνες

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
Mod
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Ευχαριστώ.

Έτσι θα ήταν σωστό αυτό; «Έχω μόνο μια γάτα, όχι τρεις.»

0
Απάντησηπριν από 5 μήνες