"Si saranno ricordati di lei?"

Traduction :Se seront-ils souvenus d'elle ?

January 10, 2017

18 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/GarcinAline

non, en bon français une telle interrogation s'exprime ainsi : se seront-ils souvenus d'elle ?

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/anmabu

signalé ce jour 27.01.17 que grammaticalement "se seront-ils souvenus d'elle?" est tout à fait correct et devrait par conséquent être accepté. A mon avis, la traduction proposée par DL est plus une expression de la langue orale courante.

January 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

bonjour à tous

Les contributeurs peuvent trier les phrases en fonction du nombre de signalements faits par les apprenants

Si vous ne cliquez pas sur le bouton de signalement, les contributeurs ne trouveront les phrases à corriger que par hasard, comme je viens de le faire.

Le bouton, le bouton, le bouton, le bouton!!! que diable!!!

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nanoualyca

Se seront-ils souvenus d'elles? est une expression correcte en français qui doit être acceptée comme juste.MERCI

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

lei = elle au singulier

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

Appoggio la proposta!

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lecliqueur

J'ai marqué "Ils se seront souvenus de vous" et ça à été refusé. Pourtant "Lei" dans la formule de politesse veut bien dire "vous".

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

ajouté

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GarcinAline

je maintiens pour l'interrogation on doit écrire : se seront-ils souvenus d'elle ? en italien le ton de voix donne l'interrogation mais pas en bon français, corrigez s'il vous plaît

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/anmabu

signalé à nouveau ce jour 16.02.17. La traduction "se seront-ils souvenus d'elle" devrait être acceptée puisque tout à fait correcte en français.

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

Comme disait Jésus: "faut-il continuer à taper sur le même clou"? Heureux les sourds, car ils n'entendent pas...

February 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

parfois j'aimerais ne pas entendre......

bon voilà maintenant les traductions proposées

Est-ce qu'ils se seront souvenus d'elle ? Ils se seront souvenus d'elle ? Se seront-ils souvenus d'elle ?

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

Je l'ai signalé ce jour avec le bouton le bouton le bouton... ;o)

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

Je viens d'avoir par défaut la traduction "Ils se seront souvenus d'elle ?" qui est extrêmement limite : l'inversion du sujet est de règle dans une question en français, et ce d'autant plus que nous sommes ici dans un niveau de langue assez soutenu qui exclut toute familiarité. Que la formule soit acceptée est déjà très discutable, qu'elle soit affichée comme traduction est carrément erroné.

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lisalechien

"se seront-ils rappelés d'elle?" n'est-il pas correct ? DL le refuse...

May 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gestobsen

Pourquoi le verbe rappeler est ici compté faux comme traduction de ricordare, alors que proposé comme bonne réponse dans d'autres exercices ?

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Se seront-ils rappelés d'elle ?

November 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emile74410

17/01/2019 Bonjour Marie-Noëlle et merci pour tout ce que vous faites ! ---- j'utilise l'appli sur mon téléphone et trop souvent je ne peux pas signaler en appuyant sur le bouton : ça ne fonctionne pas : problème technique ...

January 17, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.