Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Heute ist mehr Wind als gestern."

Übersetzung:Today there is more wind than yesterday.

0
Vor 4 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/wofi2
wofi2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16

Sollte es nicht: "Today is more wind than yesterday" heißen? Hingegen würde ich die angegebene Antwort als:" Heute ist es windiger als gestern" rück- übersetzen. Wie ist Eure Meinung?

4
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/polarfuechsin
polarfuechsin
  • 25
  • 22
  • 14
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5

Ich finde die vorgegebene engl. Übersetzung in Ordnung. Meine Begründung: "Heute ist mehr Wind" impliziert "Heute gibt es mehr Wind" ...deshalb nicht nur "is" sondern "there is" in der Verwendung.

Was die deutsche Übersetzung angeht: Im Norden Deutschlands wird original "Heute ist mehr Wind als gestern" gesagt, ich bin dort aufgewachsen, deshalb kannst du hierzu sicher sein. Im Gespräch mit Geschäftspartnern würde ich aber immer "Heute ist es windiger als gestern." sagen und nicht auf das regionale Deutsch zurück greifen. :))

0
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/wofi2
wofi2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16

Danke für die Antwort. Leider hab ich wohl noch nicht das richtige "Bauchgefühl" für diese Details ;-) .

1
AntwortenVor 4 Jahren