"Я могу создать некоторые вещи."

Перевод:Yo puedo crear algunas cosas.

January 10, 2017

4 комментария
Это обсуждение закрыто.


[отключённый пользователь]

    Я попробовал перевести примерно как было в соседнем предложении: Soy capaz de hizo un par de cosas. Это совсем не правильно?


    https://www.duolingo.com/profile/kirula

    Грамматически правильно было бы: Soy capaz de hacer un par de cosas.
    В простом предложении не может быть двух спрягаемых глаголов. Здесь уже есть (yo) soy, значит второй глагол должен быть в инфинитиве.

    А перевод у такого предложения: Я в состоянии/могу сделать несколько/пару вещей.


    https://www.duolingo.com/profile/cVBZ8

    Я написала правильно, так же как в ответе. Почему показывает ошибку??


    https://www.duolingo.com/profile/kirula

    Никто никогда не ответит на ваше "почему", не видя вашего ответа.

    Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.