1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Der Junge isst einen Apfel."

"Der Junge isst einen Apfel."

Übersetzung:El niño se come una manzana.

January 10, 2017

21 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Johanna301920

Wann benutze ich den Zusatz "es"?


https://www.duolingo.com/profile/jenny925186

das frage ich mich auch


https://www.duolingo.com/profile/Josi845143

Wieso muss ich se benutzen


https://www.duolingo.com/profile/Marco_LoneWolf

se ist eigentlich ein Teil eines rückbezüglichen Verbes (also: "comerse" anstatt "comer", auch möglich bei Trinken, also "beberse" oder "tomarse" anstatt "beber" oder "tomar")
z.B.:

comer comerse beberse tomarse
yo como me como me bebo me tomo
tú comes te comes te bebes te tomas
él, ella, Usted come se come se bebe se tome
nosotros comemos nos comemos nos bebemos nos tomamos
vosotros comeís vos comeís vos bebeís vos tomaís
ellos, ellas, Uds. comen se comen se bebeís se toman

Eigentlich ist dies ein späteres Kapitel in Duolingo, bezieht sich dort aber auf klassische, rückbezügliche Verben wie: sich freuen, sich rasieren, sich duschen

Die Bedeutung des "se" bei z.B. Essen und Trinken, ist für mich als Deutscher gar nicht so leicht zu erklären - aber ich versuche es mal:

  • Man kann mit dem "se" betonen, dass jemand etwas ganz aufgegessen oder ganz ausgetrunken hat

  • Man kann auch betonen, dass jemand ein Essen schnell herunter geschlungen/weggeputzt hat, oder sein Trinken herunter gestürzt hat

  • Man kann auch betonen dass jemand etwas isst oder trinkt, dass er sonst nie zu sich nimmt (also z.B. ein Vegetarier etwas vom Tier)

  • (oder zumindest in der Umgangssprache tatsächlich rückbezüglich:
    Heute trink ich mir Einen -> ¡Hoy me bebo un vino!) ;-)

PS: Siehe auch ==> https://sftp.hs-furtwangen.de/~mai/spanisch/SE.pdf


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Marco, 1. Ich glaube dass SE COMER kaum bedeutet was Sie zu erklären versuchte. Soy Russo y tenemos una forma similar. Schwer zu erklären, tut mir leid. 2. Ich verstehe nicht manche Ihre Ausdrücke z. B.: "Man auch betonen..." ? Misprint?


https://www.duolingo.com/profile/Marco_LoneWolf

Hola Pavel,

quiero decir, que no entiendes la diferencia entre comer y comerse y no conoces el significado de estas palabras en alemán.

Saludos - M@rco

PD: "Man kann betonen..." => "Se puede enfatizar ..."


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

¡Hola, Marco! 1./Conozco muy bien el significado de la palabra COMER und ESSEN. Ich habe in Deutschland circa sechs Jahre verbracht aber viele Jahre zurück. Ich habe in Bayern studiert. 2. ich zitiere Sie: "Man auch betonen..." ?


https://www.duolingo.com/profile/Marco_LoneWolf
  1. Ich meine die Unterschiede zwischen comer und comerse, sowie zwischen beber / tomar und beberse / tomarse
  2. "Man auch betonen..." => War ein Schreibfehler/misprint! - DANKE!

https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Gracias, Marco. Voy a tomar sus comentarios en la consideración. Was ich lernte nach dem Gespräch mit einigen Lokalen dass die Meinung kann ungefähr folgende sein: ich sitze, esse mir einen Apfel, und plötzlich... Ich weiß nadie dice así en Alemania, pero no tengo otro compromiso para tratar de explicarlo. PENSARSE, SE VENDAN, DICEN QUE et cetera usan en Ruso en general in Russisch selbstverständlich.


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

A Propo, Marco, ich bin gerade auf South Padre Island, Texas, US. Alrededor hay 98℅ hablantes Español. Laß mich fragen sie jetzt. Voy a escribirle después.


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Hola Marco. Just what I thougt - gerade was ich dachte. La diferencia entre COMER y COMERSE, PENSAR y PENSARSE es la misma como en Ruso, prácticamente es zero, aunque hay una pero muy pequeña. Es muy extraño que hay muchas gramáticas construcciónes similares en Español y Ruso. Por ejemplo: Me gusta, me llamo et cetera I wish you Alles Gute. Grüß Gott! Y que le vaya bien.


https://www.duolingo.com/profile/Marco_LoneWolf

Lo sé, pero hay significados adicionales para comer y beber. Las mismas explicaciones que las mías se pueden encontrar en el léxico PONS. Y he discutido este tema con algunos españoles y mi hija que es profesora de español en el instituto de enseñanza media.


https://www.duolingo.com/profile/nikkey20

Wieso "se come" ?


https://www.duolingo.com/profile/blickkontakt

Wann benutze ich el/ella und wann él/élla?


https://www.duolingo.com/profile/Natalia664563

el (sin tide) = artículo determinado masculino singular. él (con tilde) = pronombre personal tecera persona masculino singular. ella (siempre sin tilde) = pronombre personal tercera persona femenino singular.


https://www.duolingo.com/profile/Johanna301920

Wäre auf deutsch eine schöne erklärung...


https://www.duolingo.com/profile/JrgenChris6

Superschöne Antwort / Erklärung


https://www.duolingo.com/profile/SMcef

Wieso jetzt auf einmal "se"?


https://www.duolingo.com/profile/Thomi48410

Hier lautet die Übersetzung "El niño se come [...]", bei mir steht "El muchacho come [...]" - kann dies synonym verwendet werden?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.