"¿Qué lee?"

Traducción:Que lit-elle ?

February 27, 2014

57 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/Delmis

que lee?, no es una oración femenina en español, por lo que la traducción "que lit-il? " también es correcta, y "que lisez-vuos?" también, porque "vous" significa usted (el o ella), y ustedes

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Duolingo acepta las 3 respuestas.

June 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kenny497551

no la acepta en genero masculino, deberían corregir eso. saludos.

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

No acepta qué lee?

December 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jos609213

Pues a mi no me aceptó qu' lit-il ?

December 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DavicRum

Porque la escribiste mal

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/carolcolmena

Seria: Que lit-il

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JOHNEI

En femenino no lo acepta

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vernon694453

Y por qué no 'lit-il quoi'?

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/masterhost3d

se puede usar usted?? Qué "usted" lee? deberia ser correcto.
Otra cosa, ¿Porque usar "que" en vez de "quoi"??

January 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

"Quoi" no se utiliza para personas.

September 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vernon694453

Pero para libros

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/G-Castro

Por qué se usa "que" y no "quoi"?

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/G-Castro

Porque cuando va al principio se usa "que". "Quoi" va al final.

April 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/G-Castro

Gracias, yo.

April 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Leyda_Judith

Qu'est ce que tu lit? Por que esta mal?

September 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Je lis, tu lis, él/elle lit..

October 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kurua

Porque "tu" es informal. Acá dice "qué lee": usted -> vous Ella/él -> elle/il

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/anikin18

Creo que porque Duolingo es muy rigido y pregunta 'qué lee' no 'qué es lo que lee'

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Floredok

Pregunto lo mismo

November 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Andres.Caballero

tambien puede se ser Que lit-il?....

March 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NataliaSac2

Que lisez-vous? Sería qué leéis.

April 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jesulito32

"Vous" también puede usarse como "usted".

August 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Según los moderadores el español que se utiliza es el español latinoamericano, por lo cual no se da el "Leéis" sino "qué lee usted.".

October 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eepheon

puede ser que lit-il o que lit-elle

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CamillePad7

Tengo una duda para que lee? Yo coloque Que lit? Pero dio incorrecta pero no sabia que debia ser que lit elle? Porque no sale el pronombre por ningún lado esto me confunde.

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AngelSegundoII

Así lo escribí también, lo cual es correcto en español. Pienso que DUO podría ser más específico en ese aspecto. Igual, tenemos otra respuesta: Que lis-tu?

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lauvaz2

Cualquiera! Yo no entiendo una cosa de Duolingo. Del inglés al español te hace una traducción literal incluso a veces decide si el sujeto es ellas o ellos cuando no se puede ver por contexto, nunca usa el sujeto tácito en las traducciones al español. Y del francés al español, hace todo lo contrario, dado que hay una similitud en el uso del género y número de los sustantivos obvia las traducciones literales, abusa del sujeto tácito en las traducciones, como en este ejemplo. ¿Para qué Duolingo? ¿PARA QUÉ?

February 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PabloR676419

Por qué debe ser femenina la respuesta?

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AngelSegundoII

Estoy de acuerdo en que existe una respuesta neutral, pienso que DUO podría ser más específico en ese aspecto. Así, a la pregunta ¿Qué lee? Tenemos otra respuesta: Que lis-tu? (aunque algo diferente de “Que tu lis?”).

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/aecheverria59

Porque no ella??

April 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Traduciendo de español a francés se aceptan todos los pronombres que compartan esta conjugación (si no está explícito).

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DanielaVal12

Por que "que" y no "quoi"?

August 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Antonia493622

Si que ayudan

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Elena979154

q quiere decir

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SigridElis6

Es indistinto: Qu' lit-il? o que lit-elle?

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Metalmario

Coloque que lit y duolingo me la tomo como mala puesto que no le puse sujeto femenino. La propia oración en francés no tiene sujeto femenino. Es un error de duolingo

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ALICIA_LEONOR

EN OTRO EJERCICIO SE DIO POR CORRECTO :QU´EST CE QU´IL LIT ?, POR QUÉ EN ESTE NO ?

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/YanethPolo1

No acepta el término masculino!!

May 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JoseRosale507076

Como saber en español que es masculino o femenino? Error craso

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/anikin18

No hay sujeto en la oración por lo q puede ser femenino como masculino.

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Manuel526411

Donde dice el genero?..

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

La frase en castellano no manifiesta el género ni mirándola con una lupa de máximo aumento. El "elle" sobra.

December 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

La frase en español no incorpora ningún género.

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Emilien877087

Deberían admitirse las dos el y usted. Es un error claro.

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/justinobama

El orden del sujeto y predicado da igual no entiendo porque me lo ponen como erróneo

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GraceBM1

Yo puse "Qu'est ce que il lit?" Y me la dio por buena. El "que lit-elle?" a pesar de ser más corto de me complica mucho

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GraceBM1

Corrigo. Puse "qu'est ce qu'il lit"

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AngelSegundoII

La neutralidad es un pedido a grandes voces en este foro. Estoy de acuerdo en que existe una respuesta neutral, para no herir susceptibilidades, pienso que DUO podría ser más especifico en ese aspecto. Así, a la pregunta ¿Qué lee? Tenemos otra respuesta: Que lis-tu? (aunque algo diferente de “Que tu lis?”). Me apena decirlo, pero DUO nos tiene muy confundidos.

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gladys30514

No especifican si la persona que lee es femenino o masculino?? Así que la respuesta puede ser el o ella la que está leyendo?

May 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CarolinaPo161488

Pienso que cuando quiere acepta una frase y cuando quiere rechaza esa misma frase

May 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ruthgravel1

No entiendo si lee es para il o elle de cualquier manera se debe calificar co o bueno, pues nadie es adivino que eligio el traductor se debe aceptar las dos

August 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ctrevol

Qu'est-ce que elle lit? O "lit-elle quoi ?"

August 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Avelyna

interesante

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mal364473

Poned en el enunciado en castellano "ella". No somos adivinos...

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/anapilar.d

No estoy de acuerdo

February 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/profelevi

p*nche francés ...

October 22, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.