"Ce mouvement est général."

Перевод:Это движение главное.

January 11, 2017

3 комментария


https://www.duolingo.com/Hibiscus877205

скажите чем отличается фраза : 1. "Это движение главное " от 2. "Это главное движение. "Почему вторая фраза считается ошибкой? и такого бреда полно в ответах курса. Порядок слов во второй фразе соответствует русскому языку а в первой фразе мы имеем не перевод а типичный сырой подстрочник французского языка ( прилагательное после существительного)

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/anlymoi

В русском языке нет глагола-связки être, в некоторых случаях оно заменяется тире: Это движение – (есть) главное. В курсе по английскому так же с глаголом to be, насколько я помню.

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/Lybertas

Предполагаю, что это адекватная конструкция во французском, но на русском - полная хрень. Есть ли адекватный перевод на русский?

January 11, 2017
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.