"Niaprofesorouzassianlangonkielglavon."

Traducción:Nuestra profesora usa su lengua como una espada.

Hace 1 año

16 comentarios


https://www.duolingo.com/gmolleda

Ciertamente yo cambiaría esta frase por otra, no la veo aplicable al mundo real.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Usar la lengua como espada" es una expresión que significa "hablar de manera mordaz o tajante". Se refiere a que cuando sus estudiantes se portan mal, esta profesora es capaz de decirles algo tan mordaz o tajante que ellos se callan y se portan bien.

De todos modos, creo que el propósito de la frase es que te fijes en el uso del pronombre reflexivo "sia", dado que la lengua es del sujeto de la oración, o sea, la profesora mordaz. :-)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gmolleda

Comprendo, por eso no se deben traducir las frases hechas al esperanto de forma literal, sino con palabras que den su verdadero significado. Otra cosa sería en un contexto, pues de ahí sí puede entenderse el sentido figurado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Bueno, este curso es para aprender esperanto, no cómo traducir idiomas: si tienes una oración como esta, carente de contexto, solo tienes que traducir su sentido y ya (lo cual puedes hacer aun sin jamás haber oído esa expresión y no saber a qué se refiere). El método de enseñanza de Duolingo es básicamente traducir oraciones individuales y en orden aleatorio, así que no es mucho el contexto que se le puede dar a cada una, desgraciadamente.

Sin embargo, tampoco está mal que enseñen frases idiomáticas como esta: así aprendes gramática y vocabulario, a la vez que aprendes frases idiomáticas. :-)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Vilhelmo2

Pues Gracias, ignoro qué criterio usa el programa. Veo en tu perfil que también estudias español, quiero aprender bien mi idioma pero ¿se estudia español en español o a desde otro idioma? investigaré.. Fartu bone!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Je, je, no estudio español: esa es mi lengua natal. Simplemente por curiosidad tomé los "exámenes" del curso de español para ver qué tan lejos podía llegar. :-)

Y en Duolingo al menos se enseña español desde el inglés, pero no me sorprendería que haya cursos de español desde otros idiomas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Vilhelmo2

Es que vi que estás estudiando en 7 idiomas, bueno cada quién aprende Esperanto por diversas razones, unos por idealismo otros por ser útil para viajar ahorrando, quizá otra sea entender su propio idioma. Intenté aprender español y.............. para que te cuento lo que pasó pues intenté aprender español partiendo del inglés y "se hizo" (hice) un des-mother porque mi inglés es sólo "Beatlemaníaco".

Un buen motivo para Aprender Esperanto es, en mi concepto aprender bien nuestro propio idioma, Te agradecería si sabes de alguna web que corrija los errores que hacemos cuando hablamos español. Recibe un saludo desde Veracruz, Ver. México. Atte. Guillermo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ja, ja, sí te entiendo.

Y no, no sé de ninguna página web que corrija errores ortográficos o de gramática... ¡pero sería útil! :-)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gmolleda

Pues cualquier corrector gramatical, tienes languagetool: https://languagetool.org/es/

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Vilhelmo2

¿Por qué me marca incorrecto traducir "profesoro" como profesor? ¿no sería entonces correcto decir "profesorino"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Profesoro" es literalmente la traducción correcta que sale aquí arriba: no veo cómo te la pudo haber marcado incorrecta.

Si la oración en español dice "Nuestra profesora", sería correcto en esperanto decir tanto "Nia profesoro" como "Nia profesorino".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Vactaro
Vactaro
  • 12
  • 11
  • 7
  • 4

Objeto eso, el esperanto es una lengua precisa, decir "Profesoro" deja en claro que es un hombre no una mujer, se dice que las profesiones son neutras, pero leí un escrito del creador de esperanto y vi que usaba "ino" en las profesiones para dejar en claro el genero.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Estás equivocado: "profesoro" no indica que se trata de un hombre. No es incorrecto decir "profesorino" si se trata de una mujer, pero no es requerido.

La única razón por la cual te parece extraño es porque en español el género se especifica obligatoriamente.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gmolleda

El género siempre se especifica: femenino, masculino o neutro. Si te refieres a "sexo" y no "género" entonces como es posible que Rafael Nadal sea tenistA sin ser mujer. En español las profesiones también son neutras pero debido a que determinadas profesiones han sido históricamente ocupadas por personas del mismo sexo se ha creído oportuno usar una femenización en unos casos (presidentA, juezA) y una masculinización en otros (enfermerO) siendo no solamente innecesario sino que además hay casos absurdos porque la palabra neutra ni siquiera terminaba en A u O (juez, presidente, ...)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Me refiero a género gramatical (https://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nero_gramatical) y me refiero no en el caso específico de las profesiones, sino en general. Cuando describes algo en español, los artículos determinados e indeterminados y los adjetivos deben asumir un género gramatical (e.g. "la silla blanca", "el piso bonito"), que en el caso de seres vivientes con sexo conocido suele concordar con el sexo biológico, aunque no siempre: por ejemplo, se habla de "una pantera macho", no "un pantera macho".

De todos modos, el punto que hago es el siguiente: no trates de aplicar en esperanto reglas gramaticales del español. El hecho de que en español tengamos que distinguir "un profesor" de "una profesora" (por lo que "profesor" indica "varón que enseña"), no implica que en esperanto sea igual.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielSolano008
DanielSolano008
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 21
  • 17
  • 17
  • 11
  • 9
  • 2
  • 999

Una lengua filosa :o

Hace 3 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.