A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"The towns"

Fordítás:A városok

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Kiwy44

Egyetértek az előző hozzászólókkal. Ha már egyszer a városkára town-t írt a rendszer, akkor most is el kéne. Egyébként eléggé magyartalan ez a fordítás, inkább kisvárosnak fordítanám.

3 éve

https://www.duolingo.com/DvidNaszta

Megint a következetlenség - amúgy ha már vmi akkor kisváros ...

4 éve

https://www.duolingo.com/JuditDirda

kisváros...

4 éve

https://www.duolingo.com/ZsofiaHorv

Na ezt nem fogadta még el.

4 éve

https://www.duolingo.com/Vsmith84

El kéne dönteni hogy város, városka, vagy kisváros...

4 éve

https://www.duolingo.com/timcsi33

Én azt írtam hogy: a városkák, mert nemrég a városkára a town volt a jó. Most a townsra a városkák miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/Kiss_Tunde

Dettó :(

4 éve

https://www.duolingo.com/Rock-a-Bilin

"A kisvarosok" nem volt megfelelo! Miert!?

3 éve

https://www.duolingo.com/49katirozsnyone

A szotar szerint sajnos siman varos. En is buktam a kisvarost.

3 éve

https://www.duolingo.com/Apple.Kawaii

Na és a falu? Én mindig úgy tanultam hogy town = falu, szerintem ezt is el kéne fogadnia.

1 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1650

falu - village, villakin, stb.

7 hónapja