"És mit mondok nekik?"

Fordítás:And what do I tell them?

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/bufurc

"what do i say to them"- jó így vagy változik a jelentés?

4 éve

https://www.duolingo.com/BoglrkaSzc

Én is ugyanezt írtam, és nem lett jó... :(

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

nem nagyon változik, ugyanazt jelenti (főleg, ha az and-et is elé teszed :))

4 éve

https://www.duolingo.com/bufurc

Rendben én is csak nagyon finom változásra gondoltam, konkrétan arra hogy mennyire fedik egymást. Az én értelmezésemben a "say" odaszól kb, és a "tell" elmondja amit akar volt, az and csak véletlen maradt le a ofc.:) az tényleg perdöntő itt

4 éve

https://www.duolingo.com/Panni21
Panni21
  • 13
  • 13
  • 5

Rákattintottam a "mondok"-ra és azt írta hogy "to say". Tehát a program szerint is jónak kell lennie!

4 éve

https://www.duolingo.com/bela0830

Azt hogy kell mondani, hogy éppen most mit mondok nekik? "And what I am saying to them?"

2 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

What am I telling them?

2 éve

https://www.duolingo.com/bela0830

Köszi.

2 éve

https://www.duolingo.com/Hanti01

Akkor tell ha a mondatban szerepel az akinek mondod pld. I tell him. A say ha általánosan mondod pld. I say that

10 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.