"És mit mondok nekik?"

Fordítás:And what do I tell them?

February 27, 2014

11 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Hanti01

Akkor tell ha a mondatban szerepel az akinek mondod pld. I tell him. A say ha általánosan mondod pld. I say that


https://www.duolingo.com/profile/Baldr10

Say or tell? And WHY???


https://www.duolingo.com/profile/bufurc

"what do i say to them"- jó így vagy változik a jelentés?


https://www.duolingo.com/profile/BoglrkaSzc

Én is ugyanezt írtam, és nem lett jó... :(


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

nem nagyon változik, ugyanazt jelenti (főleg, ha az and-et is elé teszed :))


https://www.duolingo.com/profile/bufurc

Rendben én is csak nagyon finom változásra gondoltam, konkrétan arra hogy mennyire fedik egymást. Az én értelmezésemben a "say" odaszól kb, és a "tell" elmondja amit akar volt, az and csak véletlen maradt le a ofc.:) az tényleg perdöntő itt


https://www.duolingo.com/profile/Panni21

Rákattintottam a "mondok"-ra és azt írta hogy "to say". Tehát a program szerint is jónak kell lennie!


https://www.duolingo.com/profile/gyulaba

Betűre a helyes választ írtam és hibásnak vélte! IGAZ a kérdőjelet nem tettem a végére.


https://www.duolingo.com/profile/bela0830

Azt hogy kell mondani, hogy éppen most mit mondok nekik? "And what I am saying to them?"


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

What am I telling them?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.