"Ben bir örümcek hissediyorum."

Çeviri:I feel a spider.

4 yıl önce

31 Yorum


https://www.duolingo.com/cezayirli
cezayirli
  • 19
  • 15
  • 3
  • 410

Hayatında hiç "Ben örümcek hissediyorum" cümlesini kuran olmuş mu? Acaba!

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Rftyklmz
Rftyklmz
  • 14
  • 8
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2

örumceklerin anası demiş olabilir :D

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nermin401235
4 ay önce

https://www.duolingo.com/HasanKARATEPE

Hissediyorum dediğimizde i am feeling olmuyor mu

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/pelin48

Bazi kelimeler -ing takisi almazlar "love, think" vs. (istisna durumlar haric) ornegin türkçe de "seni seviYoR"um" dersin ama ingilizce karsiligi "I love you" seklindedir. "I am loving you" diyemezsin.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kafazehir

i feel like a spider olmaz mi? like gibi anlami katmaz mi burda

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Pascowl
Pascowl
Mod
  • 21
  • 14
  • 7
  • 3
  • 2
  • 4

sanırım (kıyafetinin) içine örümcek kaçmış olmalı :)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/NiraGvn
NiraGvn
  • 15
  • 12
  • 9

bir örümce hissediyorum ile bir örümcek gibi hissediyorum arasında fark var .

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/CHERMENDER
CHERMENDER
  • 13
  • 8
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Sen içindeki veya üstündeki örümceği hissediyorsun. Kendini örümcekmiş gibi hissetmiyorsun.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nehir114

Ben bir örümcrk gibi hissediyorum demiş olursun

11 ay önce

https://www.duolingo.com/burcu395128

Bence de like gelmesi daha mantikli orumcek gibi hissediyorum ki sacma ama orumcek hissediyorum daha da sacma alti dolu gunluk hayatta kullanılacak cumleler yayinlanmali bunlar direk google translate mantigiyla ceviri sunuyolar önümüze

3 ay önce

https://www.duolingo.com/Relunxet

Peter parker bunu beğendi xd

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MuratSanca3

Yönetim bu cümleye bir el atmalı. (Lutfen bu uyarıyı ingilizceye çevirmeyin:)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/hhasrett

Çok doğru

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/akfsntrk13

Sacma bir cumle

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Rabia460

feel like olsa daha iyi olmaz mı ?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ichruki
Ichruki
  • 20
  • 11
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2

Feel like dersek 'bir örümcek gibi hissediyorum' olur. Buradaki cümlede cümleyi söyleyen kişi, üstündeki örümcekten bahsediyor olmalı.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/xPARSx

O nasıl bir cümle :D

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/AykutYaln

I feel like a spider olması daha akla yatkın bence

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/yagmurceylan

neden I feel spider olmuyor da I feel a spider oluyor?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/lBurak53l

bunu yazın kesen örümcek adamdır :dASd.ASD

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/hhasrett

Güncel dilde yeri olmadığını değiştirilmesi gerektiğini düşündüğüm bir cümle. Ya da yanlışlıkla oluşturulmuştur, örümceklenme denilmek istenmiş olabilir ama bu deyim İngilizce'de var mı onu da bilmiyorum.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/indisyara

Neden -ing takısı koyduğumuzda kabul etmiyor? 'hissediyorum' diyor, şimdi ki zaman olmuyor mu?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/dragotreis

I think you must be The Spider Man! Did you bit a spider?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/magnusacrux

Did a spider bit you?***

10 ay önce

https://www.duolingo.com/incinaz4

I a feel spirder

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/mehmetyigitcelik

her zaman küçük harfle yazarım burada illa büyük harfle yazmalıyız

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/HasanTheGLOBAL

Bunu yazanın ingilizce bilgisine sokum

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ykslemre

Yanlış bir cümle "I feel like a spider" daha doğru olabilir.

8 ay önce

https://www.duolingo.com/Berkay5502

Örümcek hissetmek nedir jsjdjxh

7 ay önce

https://www.duolingo.com/Mehmet623443

Ben Polat Alemdar hissediyorum

4 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.