"That is extremely important to me."

Translation:Das ist mir extrem wichtig.

February 18, 2013

This discussion is locked.


Is "Das ist extrem wichtig mir." incorrect?


you can say "das ist extrem wichtig fuer mich" or "das ist mir extrem wichtig". first one is in accusative and 2nd is in dative form


Can I use "zu mir" instead of "fur mich"?


What about Das ist extrem wichtig für mich. ??? Why is it not good?


I wondered that. Anyone?


I think it's because in English, the phrases "to me" or "for me"are actually how we express the dative, but in German you just use the dative case of the word - mir.


duo is accepting this answer now


That is correct , see previous comments above


Mir ist das extrem wichtig. I don't see any problem with this answer. This construction is not accepted very much by the owl, but I have a friend who often starts his sentences with "mir" oder "dir" for emphasis and I have assumed this to be right.


Your sentence seems correct indeed but, as you said, moving "mir" to the front adds emphasis to it, so it is not direct translation because the emphasis is not present in the original sentence. If it was, the sentence would read: "To me that is extremely important".


You can't know the emphasis on the original. English doesn't have any way to emphasize via the written word without being REALLY obvious. Given the number of times we've seen both sentence structures as correct translations, this exercise shouldn't be an exception.


why not 'besonders wichtig'


Das ist mir extrem wesentlich , why wrong duo :(


What is wrong with: "Das ist mir sehr bedeutend."?


In certain cases I have heard people say ''zu mir''. Definitely ''Kommt zu mir'' for example. And I see nothing wrong in saying ''Das ist sehr wichtig für mich''. Es kostet dich keinen Cent or Es kostet keinen Cent für dich, or Es kostet dir keinen Cent, for me are also correct but mean different things, a native German speaker told me. You can check those in Google. However I would be grateful if anyone told me I am wrong and explain.


Would be "bei mir" acceptable?


Is correct: Das ist sehr wichtig fur mich? Duo says "You have a typo" but give me ✓


Das ist extrem wichtig zu mir zu = to You need to include the preposition and not change the whole sentence.

Das ist mir extrem wichtig. "Das, {fur mich}, {ist} extrem wichtig" simply translates directly to "That, for me, is very important." (With the commas)


Wirkt "äußerst" auch in diesem Kontext?


Why Das ist extrem wichtig zu mir is wrong?


Because what you wrote says: "That is extremely important to to me."

That - Das
is - ist
extremely - extrem
important - wichtig
to - zu
to me. - mir.

And your word order is not good.


Ok, I see. Zu is not necessary in this sentence. Then, can you explain the correct word order? Why Das ist mir extrem wichtig is correct in this way?


Because generally the dative part of the sentence, the pronoun "mir" in this case, would follow immediately after the verb.

For example: "Er gibt dem Hund das Essen." - He gives the food to the dog.
"dem Hund" comes right after "gibt".


Why not "Das ist extrem wichtig zu mich?"


"mich" is accusative. You have to use "mir". (dative) which means "to me". So you don't need "zu" anyway. If you wanna say something like "for me" you should use "für mich". (Das ist extrem wichtig für mich.)

Learn German in just 5 minutes a day. For free.