1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Ο μαραθώνιος της Αθήνας."

"Ο μαραθώνιος της Αθήνας."

Translation:The Athens marathon.

January 11, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Glossmad

Why not 'the Athenian marathon'?


https://www.duolingo.com/profile/troll1995
Mod
  • 179

That would be "Ο Αθηναϊκός μαραθώνιος".


https://www.duolingo.com/profile/bonbayel

Picky, picky


https://www.duolingo.com/profile/prangle

I too am picky picky. I wrote "The Athen's marathon" and was told I had a typo. I suggest that the apostrophe is required, and Duolingo's answer, which has no apostrophe, has a typo! Είμαι επιλεκτικός. (OK. I looked επιλεκτικός up in the dictionary. It is most probably totally the wrong word.)


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

I suggest that the apostrophe is required

No.

The city is called "Athens" and not "Athen", so "Athen's" makes no sense.

Also, if you did use 's to form the possessive, you wouldn't use "the" -- for example, you can talk about "Paul's book" but not about "the Paul's book".

But "the Athens marathon" simply puts two nouns next to each other in order for one to modify the other, as with "cigarette lighter" or "Eiffel tower".

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.