Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Hablar en público me pone nervioso."

Übersetzung:Vor Publikum reden macht mich nervös.

Vor 1 Jahr

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/languagegeeks
languagegeeks
  • 25
  • 25
  • 18
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2

Warum ist "öffentlich" als Übersetzung für "en público" falsch?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GabrieleDe988808

Das frage ich mich auch. Im Langenscheidt steht als Übersetzung von "en publico" öffentlich , vor aller Welt.

Vor 4 Tagen

https://www.duolingo.com/Peter745771

Es muss heißen "Vor Publikum ZU reden...."

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/mathilde947173

Langenscheidt Wörterbuch: en publico- vor aller Welt oder öffentlich

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Claroque1
Claroque1
  • 23
  • 11
  • 6
  • 325

Richtig ist auch: "Vor Publikum zu sprechen macht mich nervös."

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Schlaumisc1
Schlaumisc1
  • 24
  • 12
  • 12
  • 331

Ich habe "In der Öffentlichkeit zu sprechen ..." geschrieben und es wurde akzeptiert.

Vor 4 Wochen

https://www.duolingo.com/IngoMitzlo

"Sprechen vor Publikum macht mich nervös." ist genauso richtig und gut, wird aber nicht akzeptiert!!! Zum 197sten Mal vielen Dank für die Demotivierung!!!!! Wie war noch gleich das wiederholt gepriesene Ziel von Duolingo? "Wir arbeiten daran, dass Sie bestmöglich lernen." Was haben wir gelacht!!!!!

Vor 1 Woche