"Я отдыхаю."

Перевод:I rest.

February 27, 2014

20 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Con7tant

Почему не I have rest?


https://www.duolingo.com/profile/Con7tant

Опять я эти артикли забываю..


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

В данном случае — устойчивое словосочетание. Его надо просто знать, если уж берётесь использовать :)


https://www.duolingo.com/profile/_Alex_088

Получается, что I rest = I have a rest?


https://www.duolingo.com/profile/Luftangriff

да, только разница в частях речи слова rest, тем не менее тема урока глаголы


https://www.duolingo.com/profile/semenach

а почему не I am rest


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

у вас получилось Я отдых.


https://www.duolingo.com/profile/Kevinahari

лариса ты клевая) Larisa, you are excellent. не знаю как на инглише - клевая


https://www.duolingo.com/profile/PassantDLM

Тогда уже I am restING, т.к. в вашем предложении глагол To be, значит время употреблено Pr/ Continuous. Предложения этого времени образуются по схеме "To be + V-ing"


https://www.duolingo.com/profile/Fran96rus

А I relax не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/Zhelyeznikov

"отдыхаю" не равно "расслабляюсь"


https://www.duolingo.com/profile/katushka15

Подходит


https://www.duolingo.com/profile/357421

Подскажите, мне говорили что i rest это уже отдохнул "навсегда" и правильно использовать i have rest


https://www.duolingo.com/profile/Alexander_2983

Попробую пояснить: В Вашем случае "I have rest" - буквально "у меня есть отдых". В данном уроке проходят настоящее время - I rest (я отдыхал) Прошедшее время - I rested (я отдохнул).

Простое прошедшее время образуется по-разному у правильных (их большинство) и неправильных глаголов. К основе правильных глаголов добавляется суффикс "-ed".


https://www.duolingo.com/profile/gimp7
  • 1268

Вспомнилось из Muzzy: take a rest


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaL694393

Я так и написала i rest, почему пишите не верно?

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.