A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"He is impossible to beat."

Fordítás:Lehetetlen megverni.

4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/st46

Ez milyen formula? Azt, hogy nem lehet megverni úgy fordítanám: "It is impossible to beat him"

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Úgy is lehetne, az se rossz, de a fenti formula elég jellegzetesen angol.

4 éve

https://www.duolingo.com/resi69

I agree

3 éve

https://www.duolingo.com/leslie413173

I don't agree

1 éve

https://www.duolingo.com/DoraParkanyi

Kicsit olyan, mintha "she-t" mondana!

1 éve

https://www.duolingo.com/Makuka0

őt lehetetlen legyőzni

3 éve

https://www.duolingo.com/MagdolnaHorvath

Lehetetlen megverni. Nekem ezt elfogadta.

2 éve

https://www.duolingo.com/biktopx

A "Lehetetlen kiütni" jó lehet ebben az esetben? Nem jelentettem, mert nem biztos, hogy megfelelő ide ez a fordítás.

3 éve

https://www.duolingo.com/evairenpinter

Ha valaki lefordítaná: "Lehetetlen győznie." - Talán jobban megérteném a fenti mondatot.

2 éve

https://www.duolingo.com/zavodni70

Ha a "verhetetlen" jo akkor a "megverhetetlen" miert nem?

2 éve

https://www.duolingo.com/vanhalen2015

ezek a magyar "kényszer fordítások" eléggé nyögvenyelősek ...

1 éve

https://www.duolingo.com/Barnus14

Azt írtam: ő megvert lehetetlenül. Nem fogatta el.:(

8 hónapja

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1605

v.ö. Today is impossible for us. A mai nap lehetetlen számunkra.

4 hónapja

Kapcsolódó fórumok