1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Você fala com seus gatos?"

"Você fala com seus gatos?"

Traducción:¿Tú hablas con tus gatos?

February 27, 2014

44 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Romero.Angelica

"seus" no significa "sus"??? no es "tus"... o me equivoco??


https://www.duolingo.com/profile/JavierAHS

Yo tambien opino lo mismo porque si hubira sido "teus gatos" hay si es tus es un error que hay que corregir


https://www.duolingo.com/profile/Lukitas-ARG

Supongo que sería algo así como "Usted habla con sus gatos?".


https://www.duolingo.com/profile/biobipo

el tú también existe en portugués, al igual q el você. Solo q ellos los utilizan al revés, es decir: el "tu" español es para decirle a alguien de confianza y el "tu" portugues es para dirigirse con respeto,. Asi mismo nuestro "usted" es para referirnos a alguien con respeto y para los portugueses su "você" es para referirse a alguien de confianza. Sin embargo gramaticalmente el você es igual q el usted.


https://www.duolingo.com/profile/raulm1979

Alguien me puede explicar porque esta mal traducido: "¿Tú hablas con sus gatos?" Muchas gracias, un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/MarceloSua1

Debes mantener el artículo.. Si dices tú debes seguir con tus. Si dices usted entonces el sus esta bien.. Como lo escribiste pareciera que tu hablas con los gatos de alguien más


https://www.duolingo.com/profile/fjgfigueira

Tú hablas con tus gatos - Usted habla com sus gatos


https://www.duolingo.com/profile/demianvsel

No está mal traducido.


https://www.duolingo.com/profile/NathyTo

no entiendo cuando es tú y cuando usted


https://www.duolingo.com/profile/JuanDavid7613

depende de la region, en portugal es tu y en gran parte de brasil es voce


https://www.duolingo.com/profile/Ezequiel.Machado

Utilices el vos, y me dijo que estaba mal y era "tu" y en otros ejercicios cuando me salia el ejemplo de " voce " y yo ponia vos,era valida


https://www.duolingo.com/profile/MELANY_3912

Si ,a mi mr paso lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/PamRox

a mi tambien me paso lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/DLadeia18

"hablas con tus gatos?" no deberia ser una traduccion valida?


https://www.duolingo.com/profile/NicolasCan5

seus, no es sus? y no quiero que me responda un yanki, por favor, quiero entender!!!


https://www.duolingo.com/profile/bkchiri

Tu hablas con tus gatos? Es igual a que yo coloque "Hablas con tus gatos". El tu (sujeto) se encuentra intrinseco en el verbo ( hablas)


https://www.duolingo.com/profile/yoleysi

no entiendo cuando es usted y cuando es tu


https://www.duolingo.com/profile/misscasiopea

No es necesario poner la persona para esta oración. El "TU" o el "VOS", en este caso, es prescindible.


https://www.duolingo.com/profile/RojasMiguelangel

el seus se utiliza para referis a sus,en este caso lo correcto seria teus gatos


https://www.duolingo.com/profile/seniana52

En castellano no es necesario repetir el pronombre: "hablas" = "tú hablas"


https://www.duolingo.com/profile/Giselaalegre

Yo también puse "hablas" y me lo dio por error, no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/camikazii94

la pregunta esta bien, lo que pasa es que me imagino que en castellano no se puede mezclar "tu" q viene siendo informal con "usted" que viene siendo formal.. por que tambien pudieraa ser " usted habla con sus gatos "


https://www.duolingo.com/profile/Grecia1991

no entiendo por qué estuvo mal mi respuesta :( ....supongo que la palabra seus por la posición gramatical en la oración se refiere a los gatos de el mismo... por lo que al ser sus gatos entonces se traduce: Tu hablas con tus gatos. Pero esta medio rara la cosa. jeje


https://www.duolingo.com/profile/mlgraft

Si la pensamos y vemos que en l oracion dice Seus nos deberiamos dar cuenta que en vez de usar Tu al comienzo deberiamos utilizar Usted.. recordemos que nosotroa hablamos un castellano modificado... un "argentino" diriamos .. bastante informal... y .en la mayoría de las demas regiones se habla mas correctamente


https://www.duolingo.com/profile/FabioJaime1

"vos/tu hablas con TUS gatos?" es lo mismo que decir: "usted habla con SUS gatos?" pero la app solo reconoce gramaticamente esta última, y es por eso que pone SEUS


https://www.duolingo.com/profile/daiananovik

por qué es "voce fala com seus gatos?" y no "voce fala com OS seus gatos?" ? no entiendo cuándo se usa el artículo y cuándo no.


https://www.duolingo.com/profile/douglas.ar16

Iba a escribir lo mismo :)


https://www.duolingo.com/profile/LucenaMaria

"Você fala com SEUS gatos ?" lo traduje como "¿Tú hablas con SUS gatos? y me dio error. ¿Por qué la traducción propuesta de SEUS es TUS? No lo entiendo. ¿Alguien podría aclarármelo? Gracias =)


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Tú hablas con tus gatos O usted habla con sus gatos

Pero no tú hablas con sus gatos Es la forma de la conjugación fue incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/mlgraft

El Vos es propio nuestro Estamos aprendiendo un idioma... en todo idioma es "usted".. o "tu.".. no "VOS"


https://www.duolingo.com/profile/AnggiePulache

Tienen que corregir esto! Please!


https://www.duolingo.com/profile/Elzianegomes

Poderia me exiplicar, porque eu coloquei "tu hablas con sus gatos, e veio q eu teria errado no "tu".


https://www.duolingo.com/profile/FabiieGamb

"seus" es sus o tus ¿por que esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/ginetr1

Lo coloco como incorrecto por el signo que no salia por que tendo que tenia que colocar solo laa palabras


https://www.duolingo.com/profile/Estisama

¿Alguien me podría explicar como reconozco cuando se hace una pregunta en portugués? Es decir, si hay alguna tonalidad que denote interrogación.


https://www.duolingo.com/profile/rafamendozaa

Esta pidiendi "escucha y escribe" y califica mal porque quiere la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/Puchito.Vazquez

Me puso equivocado por que puse seu en ves de seus eso esta bien ?

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.