"Ты ешь яблоки?"

Перевод:¿Tú comes manzanas?

January 11, 2017

17 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/StanislavNemytov

Почему это не правильно? (¿Tú comes las manzanas?)


https://www.duolingo.com/profile/Cepesh16

Я думаю потому что «las» определенный артикль, а значит las manzanas - конкретные яблоки (мои яблоки, яблоки моего друга).

Впрочем в данном предложение без контекста нельзя определить, поэтому считаю нужно принимать ваш вариант тоже.


https://www.duolingo.com/profile/Sergey977982

А почему данный вопрос нельзя адресовать как уточняющий : конкретно яблоки, а не груши или мандарины?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

с конкретной едой (определенной и неопределенной) принято использовать местоименный глагол comerse.
https://forum.duolingo.com/comment/31467618


https://www.duolingo.com/profile/Ms_Coincidence

Почему неправильно, если я опустила местоимение? (я написала ¿Comes las manzanas?)


https://www.duolingo.com/profile/Ignis_Amoris

Тут артикль не нужен. В множественном числе он редко когда используется.


https://www.duolingo.com/profile/tin0666

Почему не приняло Comes tú manzanas?


https://www.duolingo.com/profile/Irina-steling

¿Tú comes manzanas? оказался верным ответом, хоть и без артикля.


https://www.duolingo.com/profile/daddiana

А он и есть верный Для множественного числа артикли не нужны.


https://www.duolingo.com/profile/Vadim210197

Где то читал, что множественное число неопределенных артиклей используется в случаях, когда существительное не имеет формы единственного числа. Типа unas gafas (очки) не скажешь una gafa.


https://www.duolingo.com/profile/Glebinsky

Чем плох вариант ¿Comes tu manzanas?


https://www.duolingo.com/profile/Xto357145

Почему вариант сказуемое перед подлежащим не верно? ¿Comes tú manzanas?


https://www.duolingo.com/profile/NATELA123

¿Tú comes unas manzanas? - это ответ Дуолинго. unas как перевести?


https://www.duolingo.com/profile/Chiriboss

Unas/unos - неопределённые местоимения, которые имеют следующий перевод: какие-то, несколько, некоторые.


https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

Почему-то объяснения так и нет.. Но мне тоже на мой ответ Comes las manzanas выдал - Te comes las manzanas/// связано ли с артиклем? Но как-то странно...


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

"¿Tú comes las manzanas?", это странно звучит, как будто глагол "comer" такой же, как "класть": Ты кладёшь яблоки? Так не говорят.

Так как яблоки появляются в множественном числе, подразумевается яблоки в целом, неважно ни сколько яблок, ни какие яблоки. С другой стороны, если уточнить ситуацию, то есть "las manzanas de alguien, de ese árbol" (яблоки кое-кого, того дерева), например, нужен возвратный глагол "comerse": ¿Te comes las manzanas?

Comerse la/las/el/los (специфическая ситуация - ОПРЕДЕЛЁННЫЙ артикль). Это то же самое с глаголом "beber/tomar". ¿Te bebes/tomas el agua [de la nevera]? А если в целом: ¿Bebes/toma agua del grifo?

--¿Bebes agua?

--¡Por supuesto! Todos bebemos agua.


https://www.duolingo.com/profile/9qlL8

Tu comes unas manzanas не принят, почему? Раньше такой ответ принимался. И ещё - подскажите, пожалуйста, как сюда отправить скриншот?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.