"На протяжении времени всё меняется."

Перевод:Over time everything changes.

February 27, 2014

2 комментария


https://www.duolingo.com/profile/OxanaMuzyk

Почему не может быть All is changing during the time?

February 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Здесь так:

  • All отдельно редко используется. "Всё, что я знаю" ("All I can") уже лучше, а само по себе all как подлежащее/дополнение почти не используется.
  • о during лучше думать так: он отвечает на вопрос "когда это произошло?"/"в каком промежутке времени?", конкретизируя время, когда происходит некое событие. Подлянка в том, что для сроков оно не подходит: "на протяжении времени", "с течением времени", "за пять лет" — это не какой-то конкретный промежуток времени, а просто некая длительность. Хорошо если определённая. Поэтому during здесь никак не подходит.
  • is changing это длительная форма, используется для описания действия "сейчас", в его развитии.

Добавлю, что в другом месте обсуждалось "for years"/"over years". Суть в том, что over (the) years не так часто нужно, но очень типично для описания времени, в течение которого (иногда) происходит действие, и описания изменения. Как раз то, что нужно для предложений "Со временем всё меняется", "За эти десятилетия преступность упала", "Исследования за последние годы дали более полное понимание этого вопроса" и т.п.

February 27, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.