"It is a pleasure to meet all of you."

Перевод:Приятно познакомиться со всеми вами.

February 27, 2014

12 комментариев


https://www.duolingo.com/OxanaMuzyk

"Приятно встретить всех вас "разве не верно?

February 27, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Верно.

February 27, 2014

https://www.duolingo.com/Cheshir637

А чем не подходит фраза "Приятно со всеми вами познакомиться "?

June 20, 2017

https://www.duolingo.com/leleust

"это удовольствие встречаться со всеми вами" правильно?

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Ну ка-а-ак сказать. "It is a pleasure to ..."/"It is an honour to..." — устойчивые выражения в английском. Дословно их передаваться не стоит, потому что в русском построение не такое. Аналогом можно считать "Приятно сделать что-то" — в прошедшем времени, соотвественно, "Было приятно ..."

"It is an honour to..." → примерно соотвествует "Для меня честь ..."

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/leleust

я понял ошибку, спасибо

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/Andrey_Naumchuk

Приятно познакомиться со всеми вами - не принят - что не так?

July 1, 2014

https://www.duolingo.com/Shamil1984

Точно так же ответил, все правильно, может вы на русском что то ввели неверно

September 2, 2014

https://www.duolingo.com/prosto_max

Звучит как "It is a pleasure to me to follow you" )

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/R54Z1

Рад познакомиться со всеми вами. Что не правильно

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/Pich_Yury

Приятно познакомится со всеми из вас

September 2, 2014

https://www.duolingo.com/Rizdvo

"Все из вас" - это круто! Или это такой прикол?

November 19, 2014

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.