I think they separated this from "eu am un castravete mare" so that we could have joes in two different threads
Correct Romanian: "asta a spus și ea" (or "asta mi-a spus și ea", textual "she told (me) the same" - nobody says it like you said it, your sentence is grammatically correct, however it is extremely odd in Romanian). And OTOH, why should she say that? she has no cucumber! :P
...and I look forward to meeting the woman with the soft apples and the salty cabbage.