Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I work in the morning."

Traduzione:Lavoro la mattina.

4 anni fa

24 commenti


https://www.duolingo.com/vikipop

E meno male che morning lo traducete voi come mattina o mattinata...ma come fate a dare errore se scrivo "io lavoro nella mattinata"?????

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TutankhSetesh
TutankhSetesh
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 4
  • 2

Ma in italiano '' io lavoro nella mattina '' è scorretto .-.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Matteo718821

Anch'io ho fatto uguale e mi ha dato errore, l'errore è loro che scrivono ''in''

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Terzi6

d'accordo con te.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/antonio_nunziata

oppure, "io lavoro in mattinata"??????

3 anni fa

https://www.duolingo.com/NicolBarde

Io lavoro di mattina è corretto ma non io lavoro alla mattina!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Matteo718821

Se volete che scriviamo lavoro la mattina, dovete scrivere I work the morning, e non I work in the morning perché vuol dire lavoro in mattinata

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Vale223

Vabbe "io lavoro alla mattina" è sbagliatissimo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/kuz96

TutankhATON Lavoro di giorno dovrebbe anzi deve essere corretta, morning sta sia per giorno sia per mattina, altrimenti se è come la pensasi te la frase "good morning " in italiano verrebbe tradotta sola in "buona mattina" anziché "buon giorno "che in teoria andrebbero bene entrambi, solo che noi utilizziamo piu comunemente la seconda.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Daniele115838

Perché è sbagliato: io lavoro durante la mattina?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Chiara569731

E perché non "io lavoro durante la mattina"?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Ikhaldfand

Perchè durante si dice " during "

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/emanuela.bov1957

Io la mattina lavoro è italiano o no?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MikeConnor94

Bisogna tradurre ciò che si sente o si legge e NON REINTERPRETARE le cose come meglio credete. Non è solo un esercizio per capire la frase ma attraverso le traduzioni fatte nel giusto modo si capiscono altri modi di esporsi o di applicare regole grammaticali.

Quindi se vi da errore è perchè ciò che crediate sia giusto non va bene in questo caso (premesso che delle volte anche Duolingo svalvola).

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/arsen19799

io lavoro alla mattina?? che dialetto è??

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Ikhaldfand

scusate ma sono io oppure ho sempre sentito dire - io lavoro di mattina- o - io lavoro nella mattina -??????

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/arioooo
arioooo
  • 25
  • 415

Lavoro di mattino..

4 settimane fa

https://www.duolingo.com/veronica.d48

Io ho scritto lavoro di giorno tecnicamente è una traduzione... meno letterale ma dovrebbe essere corretta!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TutankhSetesh
TutankhSetesh
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 4
  • 2

dovrebbe essere corretta??? ma se c'è scritto mattina perchè devi mettere giorno scusa...?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/francescop1482

Giorno è morning

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lorenzo997

Giorno è day

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaMora35

io lavoro il mattino mi ha segnato errore... non condivido

3 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

È un errore di Duo! Segnala quando puoi.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CarmenRatt

a me risulta che morning é giorno e non mattina!! Bha..

3 anni fa