"Vzali to násilím."

Překlad:They took it by force.

před 2 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/melda799179

a je to tu zase, jednou this může být to, jindy ne, záměrně jsem ignoroval při výběru správné odpovědi variantu "They took this by force" a ukázalo mi to, že měla bát zaškrtnuta také. Přitom zadání je jasné, vzali to a ne tohle nebo toto. Tak mi připadá, že angličtina, nebo možná jen Duolingo, používá některé pravidla bez pravidel.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/333skpp333ss
333skpp333ss
  • 25
  • 11
  • 7
  • 300

souhlasím a mám s tím často problém a nevidím souvislosti, které by se mi tady podařily najít.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/lucienov2

ano je to přesně tak---- it a this není totéž ani v češtině a ani v angl. v jiných větách by to uznáno nebylo

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/AlePail

Může být: They took it by violence ?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

Nejde. Slo by, mozna, 'they took it by power', ale to by spise byla administrativni sila nez svaly. Kdybychom chteli pouzit 'violence' tak by tam muselo byt 'they took it using violence' - vzali to s pouzitim nasili

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/HonzaB
HonzaB
  • 15
  • 14
  • 11

Proč nejde použít tvar "have taken"?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/DaliborNovy

A hlásil jste to, prosím?

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/currentuser

Proč nejde They took that by force

před 9 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.