1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "J'aime le jus de raisin."

"J'aime le jus de raisin."

Перевод:Я люблю виноградный сок.

January 12, 2017

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/niu-niuta

добавьте "я люблю сок из винограда"


https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

Почему в предложении la poche d`une robe к платью нужен артикль, а в этом предложении к винограду не нужен? Ведь перед robe и raisin в обоих случаях предлог de


https://www.duolingo.com/profile/Eugenie36

Артикль опускается перед существительными, выполняющими роль определения (переводятся такие существительные обычно, как прилагательное). Le jus de raisin: сок из винограда = виноградный сок


https://www.duolingo.com/profile/Lujm12

Почему нельзя сказать "мне нравится виноградный сок"?


https://www.duolingo.com/profile/PZsC19

Мне нравится сок из винограда-тоже подходит!


https://www.duolingo.com/profile/rFU97

Почему не принимает "Я люблю сок из винограда" это ведь одно и тоже "я люблю виноградный сок"


https://www.duolingo.com/profile/XfYV5

По- моему, точнее было бы: "Я люблю сок винограда", т.к. как сейчас тема "Предлоги". Я поава?

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.