1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "On doit toujours faire ce qu…


"On doit toujours faire ce qui est juste."

February 19, 2013



Why is this qui instead of que (or qu'il in this case)?


Because it, inside the clause "ce qui est juste", is referencing the subject "ce". A couple more examples:

  • La voiture qui me plaît -> "qui" references the subject "la voiture".
  • Le livre que j'ai acheté -> "que" references the direct object "le livre".


"One must always do what is fair" or "One always has to do what is fair." Either is an acceptable translation in my opinion, but not Duolingo's. "Ce qui" is required because it is the indefinite subject of a relative clause (followed by a verb), whereas ce que is the indefinite direct object of a relative clause (and therefore followed by a noun/pronoun and then a verb.


the adverb "always" can either precede or follow the verb.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.