1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "They are trying the wine."

"They are trying the wine."

Translation:Δοκιμάζουν το κρασί.

January 12, 2017



Προσπαθουν -οχι;


I think that would be like "they attempt the wine" :)

I would use προσπαθώ for trying to do something (making an attempt) but δοκιμάζω for something closer to "judge", i.e. take a small piece to see whether you like the taste, or even trying an activity to see whether you like it.


Thank you, to both of you, this answers exactly the question I had.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.