"Ĉu li povas trinki vinon?"

Traducción:¿Acaso él puede beber vino?

January 12, 2017

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Elizabeth_00

Acaso la respuesta: "¿Puede él tomar vino?"

¿No debería ser aceptada?

January 12, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Sí, debería serlo: repórtala.

January 12, 2017

https://www.duolingo.com/NcolasMiau

Todavía no entiendo por qué es Vinon y no Vino...

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Por que es el objeto directo del verbo "trinki", o sea, lo que es bebido.

Mi trinkas vinon -> Aquí "vinon" es el objeto: es lo que es yo bebo Vino estas bongusta -> Aquí "vino" es el sujeto: es lo que sabe bueno

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/NcolasMiau

Jaja. Después de todo, entendí lo que era, pero igual gracias por la ayuda :) Pdt: Veo que eres muy activo. ¡Gracias por responder!

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada: me alegra que te haya quedado claro después de todo. :-)

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/sergioending

Cómo puedo diferenciar y usar el verbo Trinkas.. Entre trinkas y trinki..?? Gracias de antemano.

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Trinki" es el infinitivo ("beber"). "Trinkas" es el verbo conjugado al presente ("yo bebo, tú bebes, él bebe, ellos beben", etc.)

April 18, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.