https://www.duolingo.com/ponticello

"Io aspetto finché trovi il cane."

February 19, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/ponticello

Despite finché being translated as until, till, while - "I wait while you find the dog" is marked wrong! Is there a reason for this?

February 19, 2013

https://www.duolingo.com/f.formica
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 2001

The action of finding doesn't extend in time, so it can only mark the end of the action of waiting; if you want to use while in English you should use "I wait while you look for the dog", but that changes the sentence too much.

February 19, 2013

https://www.duolingo.com/noxnoxnox

That's not strictly true for English (at least American English). "I wait while you find the dog" is fine.

March 2, 2013

https://www.duolingo.com/ozzmin

I wait till you find the dog. Till = until, so this should be correct too.

March 2, 2013

https://www.duolingo.com/jonmcclung

Alternate translations: I wait until he/she finds the dog. I wait until I find the dog. yes or no?

May 8, 2013

https://www.duolingo.com/undomielle

No. The verb form is very specific: "Trovi". That can only mean "YOU find". (singular) If you wanted to say "I wait until he/she finds the dog", you would say: "Io aspetto finché trova il cane" and if you wanted to say "I wait until I find the dog", you would say "Io aspetto finché trovo il cane".

June 7, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.