1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He gets up at seven."

"He gets up at seven."

Traducción:Él se levanta a las siete.

February 19, 2013

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/e.luis

no sería mejor wake up, yo lo tomé como el sube en el siete (de algún elevador xS )


https://www.duolingo.com/profile/caiser

"wake up" es despertarse, "get up" levantarse.


https://www.duolingo.com/profile/Lyonzed

Pensaba que significaban lo mismo! Gracias por tu aclaración! ;)


https://www.duolingo.com/profile/ronaldtech

buena aclaratoria, amigo


https://www.duolingo.com/profile/OrianaLopez

En verdad los dos son lo mismo, get es como un por decir sustituto. Ejemplo, i arrive home, sería i get home, llego a casa, los dos tienen elmismo significado. En esto me ayudaro AmigosIngleses una cuenta en youtube si quedaron con duda chequen algunos de sus videos para el uso de gets.


https://www.duolingo.com/profile/Avy

me gustaría que pusieran unas clases de" modismos" creo que frases como ésta entrarían mejor ahí


https://www.duolingo.com/profile/afm0871

Hay una unidad de modismos, bastante dificil por cierto, pero se trabajan refranes y frases hechas, creo que lo que tu pides es una unidad con "phrasal verbs"


https://www.duolingo.com/profile/ronaldtech

él se levanta a las siete me la dio como correctísima


https://www.duolingo.com/profile/g0nce

Q tiene q ver esto con la unidad de natura??


https://www.duolingo.com/profile/AxelAyala4

Es mejor wake up


https://www.duolingo.com/profile/soy.difere

Yo escribi igual (El se levanta a las siete) debe ser correcta


https://www.duolingo.com/profile/Jeromm

-- He gets up too much early. (for me) . Never mind. greetings

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.