1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Das ist mir ganz neu."

"Das ist mir ganz neu."

Übersetzung:Esto es completamente nuevo para mí.

January 13, 2017

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tink629986

Completamente war nicht in der Liste, wie passt denn bitte bien?


https://www.duolingo.com/profile/Tink629986

Wie immer danke für die negative Bewertung ohne Kommentar :)


https://www.duolingo.com/profile/Vive306094

Esto es bien nuevo para mi- erscheint mir hier falsch.


https://www.duolingo.com/profile/Edi961539

Habe ich auch nirgends gefunden...


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Wieso steht hier eine nachvollziehbare spanische Übersetzung, die auf der Aufgabenseite fehlt? Dort waren nur drei Sätze angeboten und der eine, angeblich richtige Satz lautete: "Esto es bien nuevo para mi". Diese spanische Übersetzung bei der Aufgabe kann ich nicht nachvollziehen - "bien" wird nirgends mit "ganz" übersetzt. Bei wörtlicher Übersetzung würde man den deutschen Satz erhalten: "Das ist gut neu für mich".

Habe es gemeldet! Aber langsam zweifle ich daran, dass melden irgendwann hilft, wenn ich sehe, dass genau dieser Fehler schon vor drei Jahren gemeldet wurde! ))-:


https://www.duolingo.com/profile/noluck999

Sollte "... todo nuevo" nicht auch richtig sein?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich habe mal DeepL befragt, wie es "Das ist mir ganz neu" übersetzen würde und erhielt: "Eso es nuevo para mí." Reverso gibt mir aus: "Nunca había oído eso". Das kann ich alles nachvollziehen, aber nicht den Lösungsvorschlag: "Esto es bien nuevo para mi" = sollte dringend verbessert werden.


https://www.duolingo.com/profile/Matthias502666

Als wortwötliche Übersetzung würde ich eher "Es(t)o me es completamente nuevo." nehmen - wir auch akzeptiert :)


https://www.duolingo.com/profile/Sven269848

Warum para mi, ist gleich für mich! Bitte um Aufklärung!


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ja, das bedeutet doch als "für mich" = mir ganz neu. Das kann man doch auch in Deutsch so sagen.

Ein spanischer Satz mit "Eso me es completamente nuevo" scheint nicht möglich zu sein, deshalb diese Ersatzkonstruktion mit "para mí".

Es ist sehr schön, dass die ursprüngliche spanische Musterlösung mit "Eso es bien completamente para mí" endlich dank des Moderators entschwunden ist.

Bei reverso erhalte ich auch: "Esto es nuevo para mí" für "Das ist vollkommen neu für mich", also trotz leichter Ausdrucksabweichungen eine ziemlich ähnliche Konstruktion.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.