Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/Melaninja

Immersion system is a little bit discouraging

Melaninja
  • 25
  • 24
  • 21
  • 16
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3

Recently I've gotten really into Immersion, I enjoy translating French articles. But it is so easy to get a thumbs down that it is somewhat discouraging to me. Tier 2 at 100 thumbs up seems pretty much impossible for me to attain. I can write a superb translation of a sentence but if there is one little mistake I get a downvote!

I think it would be good if upvotes were worth 2 points, and downvotes 1, or something of that nature. Tiers could be elevated to more upvotes, or kept at the same level and there be more of them.

Maybe this is nothing to complain about, but if the voting system was reformed I would be more incentivized to translate. Please let me know what you think, this is just an opinion.

:)

4 years ago

15 Comments


https://www.duolingo.com/erhoding

I totally agree with this… I think there is a bit of confusion across the immersion communities about what should and shouldn't be downvoted. In my mind a downvote should be reserved for a translation that is truly and definitely WRONG, not just a small error (or worse, another user disagreeing with a word choice you intentionally made). This is especially important because translating often calls for the translator to change sentence structure and make choices about what words would be better in context because word-for-word translations do little good in most situations.

I know there are a few user-written articles that go over immersion etiquette, but they aren't official and they also aren't right there for new immersion users. Maybe it would be better if Duo was a bit more concrete on how they want the system to be used? It's immensely frustrating to have a translation be down voted for a reason unknown to you, especially when working towards the next tier goal.

4 years ago

https://www.duolingo.com/erhoding

One of my translations was just downvoted (presumably) by a user who edited my use of "autumn" into "fall". Really?! People, you are making my point for me!

4 years ago

https://www.duolingo.com/Melaninja
Melaninja
  • 25
  • 24
  • 21
  • 16
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3

Thanks for taking the time to respond, glad someone else agrees! It is so much more difficult to get an upvote than a downvote. Pardon me for chuckling at your comment, I'm sorry that happened to you!

4 years ago

https://www.duolingo.com/Luscinda
Luscinda
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Most people don't behave like that in immersion, so if you are both running up against someone who is repeatedly downvoting you for a single typo or for not using American English, report it. Especially for an instance like that where they can't possibly plead ignorance. Be aware that the person who edits the sentence isn't necessarily the person downvoting it, though.

4 years ago

https://www.duolingo.com/mathemajician

I agree on all the points you have made. I also think that possibly you should have to make tier x before you can downvote rather than just edit?

4 years ago

https://www.duolingo.com/I.m.Geniza

Personally, why down vote? Just correct them if it is wrong. I think down voting should be removed and editors could leave notes or something to inform the person of their mistakes. I just up vote people when I know the answer right. Besides, the worst thing you can do to the person if you correct them is not share the credit with them.

This is a very agreeable point :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/JaneEmily

Strongly agree with you. Personally I think if someone is correcting someone's mistake or translation, that the credit should be shared by default. I would find it extremely greedy when people take all the credit to themselves, for simply just correcting a tiny error (I haven't started using immersion but I know of the problems and frustrations people constantly go through to level up). Duolingo should force the credit to be shared, that way it's more of a community thing instead of one dog for themselves and all that, imo :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/Luscinda
Luscinda
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

It is the default, up to a certain degree of change, and then the box for sharing unchecks automatically once you have had to rewrite a certain amount or proportion. You have to actively uncheck it you are only fixing one typo or deliberately check it if you change 5 words out of 6. So if the two words you change represent a catastrophic misunderstanding you have the option to refuse to share the credit, or maybe if all the words are there but in such disorder that it has to be a bad autotranslate.

4 years ago

https://www.duolingo.com/dwduo
dwduo
  • 23
  • 9
  • 2
  • 152

I agree that there needs to be a more friendly system. If removing downvotes in favor of simply fixing problems could work, I would be very much in favor of that. I, and I suspect many others, don't wade in Immersion yet (maybe ever?) because of the current system. And that of course is not good for Duo.

4 years ago

https://www.duolingo.com/NicolletAve
NicolletAve
  • 16
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

I actually stopped looking at what people edited/downvoted of mine, because every time I looked I just got annoyed. There was never any useful information.

4 years ago

https://www.duolingo.com/mirandak

I used to do that but some people do leave useful feedback...you just have to blow off the 50-80% that are subjective/petty corrections and grit your teeth through the 10% that are wrong/worse. I find as my translations have gotten better (maybe?) people are more likely to leave comments on why they're fixing something, as it's something more subtle.

4 years ago

https://www.duolingo.com/wombatua
wombatua
  • 25
  • 25
  • 19
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 6
  • 5
  • 2
  • 1942

I do a fair amount in immersion, and I generally just correct something and move on. I only downvote if the translation I see is really bad - so bad that, in my estimation, the translator needs a nudge of the 'perhaps you should hit the books a bit more' type, or if someone's breezing through to get points and has only entered a word or two in a twenty-word phrase. Downvoting for autumn versus fall? That's just petty.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Luscinda
Luscinda
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

It's not even petty, it's plain incorrect.

4 years ago

https://www.duolingo.com/wombatua
wombatua
  • 25
  • 25
  • 19
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 6
  • 5
  • 2
  • 1942

Quite.

4 years ago

https://www.duolingo.com/rspreng

Reading threads like this is why I do not 'immerse.' ;)

4 years ago