1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Це не гривня, це долар."

"Це не гривня, це долар."

Translation:It is not a hryvnia, it is a dollar.

January 13, 2017



"This is no hryvnya, this is a dollar" - Why isn't it accepted?


you just have to write what you hear


"I'm no saint, I'm a sinner" is another example where this seemingly incorrect construction would be commonly used in American English, as would Ben's sentence. Ben's sentence would be the common reply to someone asserting that something is a hryvnia when it is not.


It is a not hryvnya, it is a dollar .


I am writing exactly what it says. But it keeps saying incorrect. Perhaps there is something wrong with this particular phrase?


No before a noun is not proper English, ie. no dog, we say not a dog.


"That was no dog, that was a wolf!". Without a qualifier Dog is more like a substance or name of a category versus a countable object. In other words the count of dogs is not disputed it's the category of what's there that is disputed. However, "I'm no expert."


I agree with indipes, it is so frustrating to lose your bonus because of not inserting 'a'....


This Not Hryvnia This Dollar

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.