1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Đây là hình ảnh cuối cùng củ…

"Đây hình ảnh cuối cùng của anh ấy trước đám cưới."

Translation:This is his last image before the wedding.

January 13, 2017



Could this also translate as 'picture of him' ie. a picture with him in it, rather than a picture he took?


Does the same explanation for "sau khi' vs 'sau' hold for 'trước' and trước khi? Before a noun use just sau or trước?

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.