"Мои племянники едят суп."

Перевод:Mes neveux mangent de la soupe.

1/13/2017, 8:56:37 AM

3 комментария


https://www.duolingo.com/Tenolol

Объясните пожалуйста, почему: "Mes neveux mangent UNE soupe." Однако, если я хочу использовать определенный артикль LA, то перед ним появляется "DE" - "Mes neveux mangent DE la soupe." Почему нельзя просто "Mes neveux mangent la soupe"? Или здесь "DE" указывает на то, что у каждого племянника своя тарелка ля супа, а без "DE" получится, что все племяши из одной хлебают? )))

1/13/2017, 8:56:37 AM

https://www.duolingo.com/j7bT2
  • 25
  • 145

я сделала перевод в PROMT -там просто LA soupe

6/1/2018, 4:46:18 PM

https://www.duolingo.com/gSee4
  • 25
  • 25
  • 21
  • 15
  • 14
  • 14
  • 10
  • 10
  • 8
  • 2
  • 72

De la - это частичный артикль, он означает, что каждый ест некоторую часть из приготовленного супа. Частичный артикль употребляется при неисчисляемых существительных, т. е. существительных, обозначающих предметы, которые нельзя сосчитать, или абстрактные понятия. Частичный артикль имеет следующие формы: мужского рода — du, женского рода — de la; перед гласными и h немым он выступает в виде de l’. Например: Je prends du thé. — Я пью чай. Je mange du chocolat. — Я ем шоколад. Il a du courage. — Он смелый (букв.: у него есть смелость) Elle prend de la salade. — Она ест салат. Vous avez de la patience. — У вас есть терпение. Tu prends de l’eau. — Ты пьешь воду.

3/5/2019, 6:39:50 AM
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.