https://www.duolingo.com/splittongue

zbor deasupra unui cuib de cuci

splittongue
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1065

Zicea ariadna.m mai devreme ca duolingo incurajeaza dragostea. Eu credeam ca I have a little dirty mind, hehe.. Deschid duolingo alaltaieri, găsesc o serie de buline albastre, well, la unele capitole trebuie sa mai reîmprospătez cunoștințele.. Dau pe prima bulina. Alegeți traducerea corectă: „el merge spre ea”, variante de răspuns: „he walks towards her”, „he walks on her”, „he walks in her”.. Cre'că am eu some dirty mind...

Ieri: in pauza de prânz, după o ceartă cu bossul, deschid lectia de la adjective, prima afirmatie, care nu lasă loc de dubii: „Today is a bad day”... Cu ”bad” scris cu roșu și subliniat (cuvânt nou)... Deși nu era nici marți ori sâmbătă ca la români (chestia cu mersul de-a hoarța ori cu ceasurile rele), nici vineri ori luni ca la englezi (manic monday, black, pink, or other colors, friday 13 or other numbers), era joi... Poate că duolingo știa el ce știa...

Azi am ajuns la lecția cu adverbe... Da' mă uit ca popândacu' la iconu' ăla și tot nu pot să imi dau seama ce are cu adverbele, ori dacă e un running rabbit ori o jumping frog... Și dacă e broască, why is farting? »:p

acum 4 ani

10 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/splittongue
splittongue
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1065

Bun, am scapat de adverbe, for a while. De cand s-a facut iconul ala galben, arată tot mai mult a broască care isi da aere [editat la cererea moderatorilor]... Ca să incheiem subiectul adverbe: ”bunica mea vorbeste incet”. Varianta de traducere, pe lângă cea corectă, și o a treia pe care nu o mai țin minte, cică ”my grandmother wants slowly”.... iote-te baba naibi! Mă duc la culcare, ora 2 AM here.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/splittongue
splittongue
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1065

from the same cookie jar: „și eu te iubesc”, variante de raspuns: „i show you too”, „i love you too”, „i play you too” :)

duolingo, we love you! :P

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/CataUK

raporteaza cand vezi orice greseala...e doar in stadiul beta

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/splittongue
splittongue
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1065

Pentru clarificare: acest thread nu este despre greseli, ci despre chestii funny - corecte dar funny. Trateaza-l ca un fel de "blog" al meu personal, si daca nu gasesti nimic funny, e doar pentru ca felul meu de umor si felul tau de umor sunt ca engleza si romana - diferite. :P

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/RebyRebecca

poftim dspre ce e vorba hey

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/dadavfc
dadavfc
  • 25
  • 25
  • 21
  • 21
  • 3
  • 954

Mult placutu-mi-au jocurile de cuvinte ale domniei tale, asa, sa am prilej de-a rataci cararile si a ajunge din nou aici! Va sa mai adast o vreme aici, poa' sa-mi dau seama unde fu zboru' si care era cuibul de cuci?! Bine, io mi-s cuc nauc! de-aia nu datu-mi-am seama, cred!

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/splittongue
splittongue
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1065

Sorry man, nu mai postez. Am primit bobarnace de la moderatori, pentru limbajul realist, care bobarnce au venit la pachet cu sfaturi de a-mi pune blogurile in alta parte. Aici oamenii vin "pentru limbi", nu să asculte idioteniile mele. Precum spuneam, multe orgolii pe aici. Unii nu au inteles ca eu STIU engleza (o vorbesc de 20 de ani cu preponderenta, aici unde imi plimb ciolanele) si nu am venit aici sa invat, ci sa ajut. Am raportat o mie de maiastre capodopere si tot felul de minuni peste care am dat prin curs, am primit bobarnace. Pe unii i-a suparat stilul ”mistocăresc” (nu e cuvant romanesc, nu il cautati in dexonline). Mai intru din cand in cand sa imi fac lectiile de Germana, pe care ma chinui sa o invat din vreo trei vieti anterioare si nu reusesc, iar daca mai dau prin lectiile de engleza, scriu pe răboj gugumăniile, iar rabojul il pastrez cu mine, ca sa nu mai iau plasa data urmatoare. "Blogul", raportatul erorilor, bâlbâielilor, etc, nu mai e treaba mea... De ce sa pierd timpul, cand sunt altii mai bazati pentru asta? M-am vindecat de SIWOTI de multa vreme (ani buni!), zisesem sa fac o exceptie pentru un site romanesc. Dar nu se merita. Cat despre cucii aia, citeste cartea, ori vezi macar filmul, si o sa intelegi...

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/dadavfc
dadavfc
  • 25
  • 25
  • 21
  • 21
  • 3
  • 954

Ba io, dragu' mosulu', crez ca (se) merita! Am sesizat si eu citeva bilbe - vorba ta, maiastre capodopere! - da' site-ul este in constructie si dezvoltare, iar limba romana este mult mai complexa decit pare la o prima vedere. Asta depun io marturie, care ma aflu vorbitor neaos de 50 de ani si-am ajuns a invata engleza la deplina maturitate. Mie placutu-mi-au luarile tale de pozitie, sunt de partea domniei tale! Altora nu le-au placut, ei si? De gustibus...

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/splittongue
splittongue
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1065

Sarutmana! (pentru aflatu' de partea mea - in realitate nu e vorba de nici o parte, si mie imi trece iute, nici nu stii cand te pomenesti cu mine, hihi). Deocamdata sunt bizi cu alte chestii... De acord cu partea de complexitate.

Spor mare !

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/splittongue
splittongue
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1065

Am zis ca ma abtin, dar nu pot, că dă pe dinafara.. Râd ca prostul de cinci minute... Să nu zică DadaVfc că i-am rămas dator, hehe.. Am ajuns la verbe la trecut. Niciodata nu le-am stiut bine, că mie imi place mai mult viitorul, la trecut nu prea ma uit, dar cu chiu cu vai am trecut peste trecut... Mai cu inimioare, mai fără... Printre încurcăturile la care m-a supus, cică să scriu după cum aud... Nu am scris după cum am auzit, că mi-a fost rușine... Eu am scris "she cooked me fish", si mi-a zis ca e corect, cred ca asta a vrut sa spună. Mă duce gândul la pirații de demult, care (vezi www.puzzlepirates.com) vorbeau cam așa: "awast me hearties, ye hev me foil" (you have my foil, foilul e un tip de sabie scurtă pe care o foloseau pirații). So, this time, "ye drink me water", "she cooked me fish"... nici nu vreau sa ma gandesc what she did to my fish, mai ales că fătuca aia din sintetizator zicea cam așa: http://www.youtube.com/watch?v=trREedJMY0s

Nu e poantă, dacă dați peste lecție, ascultați de vo două trei ori la rând.. she cocked me fish, she cocked me fish... duolingo ye haz me heart! ;D

acum 4 ani
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.