1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Der Schmuck ist teuer."

"Der Schmuck ist teuer."

Traduzione:I gioielli sono costosi.

January 13, 2017

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Antonella.Masda

der Schmuck è singolare, la soluzione alternativa precisa " i gioielli"


https://www.duolingo.com/profile/angelaanto

Il gioiello è caro. Traduzione corretta


https://www.duolingo.com/profile/CarmenVigg1

io traduco - IL GIOIELLO E' COSTOSO -
Die Schuck sind teuer - I GIOIELLI SONO COSTOSI - Correggetemi se sbaglio!


https://www.duolingo.com/profile/wofi2

In tedesco non esiste una maggioranza per la gioielleria. In alternativa, si può dire, "Die Schmuckstücke sind teuer"


https://www.duolingo.com/profile/xLI4E

Perché der Schmuck in italiano diventa plurale? In tedesco non c'è un modo per distinguere un gioiello da dei gioielli?


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Per specificare "un gioiello" puoi dire "ein Schmuckstück" (un pezzo di Schmuck...)


https://www.duolingo.com/profile/Astrid692096

Se la frase è tutta al singolare "der.. Ist" anche la, traduzione dovrebbe essere uguale invece la traduce al plurale. Perché?

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.